专题一 突破文言文阅读重点难点 学案2 紧扣语境,文意保证

更新时间:2023-11-14 06:44:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

学案2 紧扣语境,文意保证

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

余征君,讳庆。王父希犹为南昌之定安人,生橘泉公禄,博学工诗,尤善岐黄业。壮而念定安狭瘠,不足以展,乃西游湘汉,之固始,所至以其业起病者,而固始士大夫尤贤之,遂家焉。娶于氏,生征君……征君既为诸生祭酒,束贽请益者众。予里人秦生被诬,杖且死,犹坐系不得出,征君脱骖马赎之出,而医药之,得不死。(节选自《固始县志》,有删改) (1)壮而念定安狭瘠,不足以展,乃西游湘汉。

译文: (2)予里人秦生被诬,杖且死,犹坐系不得出。

译文: 答案 (1)(橘泉公)长大后考虑到定安地方小而贫穷,不能够用来施展自己的才能,于是向西游历到了湘汉。(采分点:“壮”“狭瘠”,大意对)

(2)我的同乡秦生被诬陷,受拷打将要死了,还是因罪关押在狱中不能出来。[采分点:“里人”“杖”“坐系(获罪入狱)”,大意对] 参考译文

余征君,名庆。祖父希犹是南昌定安人,生儿子橘泉公,名禄,(橘泉公)学问广博,擅长写诗,尤其精通医药。长大后考虑到定安地方小而贫穷,不能够用来施展自己的才能,于是向西游历到了湘汉,(后来)到了固始,在那儿凭着自己的岐黄之业治好了病人,固始的士大夫特别认为他有才能,于是在那儿成家。娶妻于氏,生了征君……征君做了儒生的老师后,拿着礼物来请教的学生很多。我的同乡秦生被诬陷,受拷打将要死了,还是因罪关押在狱中不能出来,征君解下自己的马把他赎了出来,并且给他寻医问药,秦生得以不死。 2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

任延字长孙,南阳宛人也。更始元年,以延为大司马属,拜会稽都尉。延到,皆聘请高行如董子仪、严子陵等,敬待以师友之礼。掾吏贫者,辄分奉禄以赈给之;省诸卒,令耕公田,以周穷急。每时行县,辄使慰勉孝子,就餐饭之。

诏征为九真太守。光武引见,赐马杂缯,令妻子留洛阳。九真俗以射猎为业,不知牛耕,

民常告籴交阯,每致困乏。延乃令铸作田器,教之垦辟。田畴岁岁开广,百姓充给。

初,平帝时,汉中锡光为交阯太守,教导民夷,渐以礼义,化声侔于延。王莽末,闭境拒守。建武初,遣使贡献,封盐水侯。领南华风,始于二守焉。

(节选自《后汉书·循吏列传》,有删改)

(1)掾吏贫者,辄分奉禄以赈给之;省诸卒,令耕公田,以周穷急。

译文: (2)教导民夷,渐以礼义,化声侔于延。

译文: 答案 (1)对贫困的部属,他总是分出自己的俸禄来救济他们;他裁减士兵,要他们耕种公家的田地,以便周济穷困之人。(采分点:“辄”“省”“穷急”,定语后置句,语意通顺) (2)他引导夷民,慢慢用礼义影响他们,使蛮夷开化的名声和任延差不多。(采分点:“导”“渐”“侔”,语意通顺) 参考译文

任延,字长孙,南阳宛县人。更始元年,任命任延为大司马部属,授予他会稽都尉一职。任延上任以后,对品行高洁之士像董子仪、严子陵等人一概聘请,并以师友之礼恭敬相待。对贫困的部属,他总是分出自己的俸禄来救济他们;他裁减士兵,要他们耕种公家的田地,以便周济穷困之人。他每次到各县巡行,总是派人慰问孝子,并招待他们吃饭。

诏书召任延任命他为九真太守。光武召见他,赐给他马匹和各种丝织品,让他的妻子儿女留在洛阳。九真以打猎为业,不知道耕地种粮,老百姓经常到交阯去买粮,往往弄得穷困不足。于是任延要他们造农具,教他们垦荒种地。这样耕地年年增多,百姓自给富足。

起初,在平帝时候,汉中人锡光担任交阯太守,他引导夷民,慢慢用礼义影响他们,使蛮夷开化的名声和任延差不多。王莽末年,锡光封锁边境,派兵拒守。建武初年,他派使者进贡,被封为盐水侯。岭南有华夏风气,从这两位太守开始。 3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

叶嘉,闽人也。上封嘉钜合侯,位尚书,曰:“尚书,朕喉舌之任也。”由是宠爱日加。后因侍宴苑中,上饮逾度,嘉辄苦谏。上不悦,曰:“卿司朕喉舌,而以苦辞逆我,余岂堪哉!”遂唾之,命左右仆于地。嘉正色曰:“陛下必欲甘辞利口然后爱耶?臣言虽苦,久则有效。陛下亦尝试之,岂不知乎!”上因含容之,然亦以是疏嘉。

居一年,嘉告老,上曰:“钜合侯,其忠可谓尽矣。”遂得爵其子,又令郡守择其宗支之良者,每岁贡焉。(节选自《东坡全集》,有删改) (1)卿司朕喉舌,而以苦辞逆我,余岂堪哉!

译文: (2)遂得爵其子,又令郡守择其宗支之良者,每岁贡焉。

译文: 答案 (1)你专管我的喉舌,却用难听的话忤逆我,我怎么能忍受呢!(采分点:“司”“苦辞”“堪”,大意对)

(2)就封赐爵位给他的儿子,又下令郡守选择他家族中品行优良的弟子,年年推荐给朝廷。(采分点:“爵”“宗支”“贡”,“宗支之良者”句式) 参考译文

叶嘉,福建人。皇帝封叶嘉为钜合侯,位居尚书,并说:“尚书是专管我的喉舌的。”从此叶嘉更加受到皇上的宠爱。后来因为在花园侍宴,皇帝饮用过量,叶嘉苦苦劝谏。皇帝很不高兴,说:“你专管我的喉舌,却用难听的话忤逆我,我怎么能忍受呢!”就唾弃他,命令侍从把他打倒在地上。叶嘉严肃地说:“陛下一定要甜言蜜语口齿伶俐的人才喜欢吗?我说的话虽不好听,时间久了却有好处。陛下尝试一下不就知道了吗?”于是皇上宽恕了叶嘉,然而也因此疏远了他。

过了一年,叶嘉请求让他告老回乡,皇帝说:“钜合侯,对我可真是尽忠了。”就封赐爵位给他的儿子,又下令郡守选择他家族中品行优良的弟子,年年推荐给朝廷。 4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

我年伯璧斋先生,其居乡也,外和而中直,不恶而人畏之,优伶杂剧,至不敢入境。谚曰:“桃李无言,下自成蹊。”直其表而影曲者,吾未之闻也,先生孝友可以施于政,尊行可以加人。

本年某月,先生六十寿辰。次嗣君雨山,与余为同年友,谬相知爱。将称觞介寿,嘱余以言侑爵。吾闻君子之事亲也,可以无所不至,独称其亲之善,则不敢溢词以邻于诬。君子之于友也,无所不至,道扬世德,则不敢虚述以近于谀。余悉先生嘉言笃行稔矣!今欲敷陈盛美,颂祷庞祺,深惧其谀也,故不具论。(节选自曾国藩《郭璧斋先生六十寿序》,有删改) (1)直其表而影曲者,吾未之闻也,先生孝友可以施于政,尊行可以加人。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/791v.html

Top