日语翻译小记

更新时间:2023-11-28 06:06:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

日语翻译小记

我是一名计算机专业的学生,说来惭愧,我的编程能力很烂,但是却把日语学的很透彻。当初学日语的目的很单纯,就是为了能看懂日本动画片,我喜欢动画片,儿时的回忆几乎全是有关日本动漫。到了大四之后,工作一有着落我便开始学习日语,加上高中有的一些基础,我用了一年的时间一次性通过了日语二级和日语一级的考试。考完试后便感觉自己的日语水平迟迟得不到提升。相信很多朋友有着和我一样的苦恼,下面我就把我的学习小结拿出来与大家分享一下。 首先,最重要的莫过于兴趣。有人抱怨翻译太难学,翻译没有具体标准等等问题,导致他们无法坚持学习,我个人感觉主要是对翻译的兴趣不够,兴趣可以让人学好一切想学的东西。我当初就是凭着兴趣咬牙坚持每天练习翻译短文,练到想吐的时候就会找一集喜欢的动画来看,这么周而复始的练习才让我有了今天的成就。 其次,抓住翻译的精髓。每个人对翻译的理解都有不同,有人注重意境、有人注重工整,然而我更多的是注重表达。在我看来,能否用正宗的本土语言表达好原文的意思比什么都重要,同一个意思,在你不看原文的情况下可以表达的很好,一旦看过原文后,翻译出来的意思就显得差强人意。这并不是因为你的水平有限,而是翻译的思路受到原文语序的影响,导致你没法自由发挥。因此,如何在了解原文后组织表达是能否翻译好的一个重要条件。 翻译不是一天两天就能练出来的,一个优秀的翻译出了要有过硬的基本功外,还需要广泛的知识面,在你完成了一篇文章或者一段文章的翻译后,记得抛开原文再读一遍,只有这样才能让你在译文的表达上更加流畅。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/784t.html

Top