中日专利翻译查词技巧

更新时间:2023-05-04 15:46:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【技巧一】利用ESPACE站的英文摘要

1.点击文档下方的ESPACE链接,打开网页后在左侧边栏中点击Bibliographic data,即可在页面中显示该专利的英文标题和英文摘要。(如下图)

(下图标示英文标题和英文摘要的位置)

2.在相应英语句子中直接找到相关术语,可以进行查词,亦可以帮助理解原文。

(由于Ebwin中的英日日英词库相当丰富,而中日日中词典却很少,所以查询术语时常常是只有通过英语才能查到。)

3.觉得英文读起来头疼的同学请仔细看【技巧二】。

4.用英文术语依然查不到词的情况,请参考【技巧三】

【技巧二】利用google翻译

1.可以将上述英文摘要复制到google翻译,进行英文→日文翻译。实践证明google的英日翻译引擎准确性远远高于中日翻译。(例如,下图中这条标题的翻译几乎完全正确)并且我发现,甚至一些任何词典中都查不到的复合词汇也能准确翻译。

2.查看google译文,如发现有不准确的地方,点击后可以在下拉列表中找到其他译法。从中选择符合更加准确的译文。(如上图)

3.对google译文进行修改后,可以点击右下角的“是,提交翻译”,以帮助改进google 翻译引擎,并且再次翻译相同内容时会自动显示修改后的译文。(如下图)

5.将原文按照句子或分句断开,可以使译文的逻辑结构变得更准确,并且便于查看。(如下图)

5.【注意】切勿盲目依靠google译文!因为常常存在逻辑结构和语法方面的错误,需要仔细对照中文原文进行修改。

6.在google译文中,对于初次接触到的术语,需通过Ebwin词典或搜索引擎进行查询,以确认意义确实符合中文。(参考【技巧三】)

【技巧三】利用搜索引擎

1.互联网才是最大最全的词库和句型库。如果某个日语词汇在Ebwin词典中无法查到,或

不能确定表达方式是否正确时,可以通过互联网查询是否存在这种说法,以及其是否用于与译文相同的语境。

2.除了日文google(google.co.jp/)以外,还有其他搜索引擎可以用来查询日文内容,有时需要结合运用。其中较好的比如有:

微软的Bing搜索引擎日语版(a89bc9c003d8ce2f006623d1/?cc=jp)

3.日文Google的一大优势是,可以在更多中选择“专利”,只查看专利相关内容。(如下图)

4.而日文Bing相对日文google的一大优点是,不容易搜出中文网页的内容。(如下图中,输入「触媒」时只提示日文的相关搜索,可以知道有哪些相关的常用词汇)。

下图对比搜索结果页:日文google(不限定专利时)会混入大量中文内容,而日文Bing 则不会。

下图)。而其缺点则是搜索部分词汇时会被安全政策阻止。

即可查到相关日文内容。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/714e.html

Top