双向文化导入在高中英语教学中的运用

更新时间:2024-03-29 20:36:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

双向文化导入在高中英语教学中的运用

作者:房文华

来源:《读写算·教研版》2013年第01期

摘 要:本文通过分析母语文化与目的语文化的关系,来说明双向文化导入在中学英语教学中的必要性,以及在教学实践中的具体运用方式。

关键词:文化教学;母语文化;目的语文化;双向文化导入

中图分类号:G658.7 文献标识码:A 文章编号:1002-7661(2013)01-005-02

随着我国英语教育改革的深入发展,文化导入和文化意识的培养越来越受到人们的重视。在外语教学中注重文化教学已成为了英语教学界的共识。英语教学的最终目标是培养跨文化交流的人才,而跨文化交流者必须保持本民族文化身份。在中学英语文化教学中,只有通过双向文化导入的方式才能真正提高学生的跨文化交际能力。 一、双向文化导入的界定及其关系阐释 1、双向文化导入的界定

双向文化导入是指在英语教学过程中,以培养语言学习者文化素质和跨文化交际能力为目的,以母语文化与目的语文化为内容,以文化输入与输出相结合方式的一种新型语言教学模式。对于外语学习者来说,文化学习不仅包括目的语文化学习,而且也包括母语文化学习。双向文化在教学实践中的应用,能够有效培养学生的文化敏感度和洞察力,有效帮助学生学习母语文化和目的语文化。

2、母语文化与目的语文化的关系

从认知角度来看两种文化的关系,美国语言学家Stephen Krashen(1981)的“可理解性输入”理论认为“语言习得基本是伴随着语言输入的过程完成的,可理解性输入指i+1,即输入的语言应略高于已有语言的水平”。英语学习中文化输入也是同样的道理,只有在丰富的母语文化知识的背景下,我们才能更好的理解目的语文化。Nord(2001)也认为在外语学习中只有“通过与母语文化的对比,才能更好的理解目的语文化此外,根据布鲁纳和奥苏贝尔的认知结构论可知,英语学习过程是新旧知识不断结合的过程,母语文化是学生已有的语言经验且是学习目的语文化核心”。

由此可见,在文化教学中母语文化对于学习目的语文化所起的作用是不容忽视的。母语文化的正迁移作用可以使目的语和目的语文化的学习达到事半功倍的效果;进行文化对比需要以母语文化为参照;较高的母语和母语文化素养可以促进跨文化交际能力和学生综合素质的提

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/5xlr.html

Top