91--商务英语翻译期chapter_18_汉英翻译中的中式英语
更新时间:2023-09-04 21:21:01 阅读量: 教育文库 文档下载
- 商务英语翻译证推荐度:
- 相关推荐
Chinese-English Translation For International Business
Friday, March 07, 2014
Chapter 18 汉英翻译中的中式英语Chinglish in Chinese-English Translation
Friday, March 07, 2014
English College
Contents of Lecture Two Part 1 Definition of Chinglish Part 2 Basic Causes of Chinglish Part 3 Manifestations of Chinglish in Chinese-English Translation Part 4 Possible Solutions to Chinglish in Chinese-English TranslationFriday, March 07, 2014
English College
Definition of Chinglish
Friday, March 07, 2014
English College
Definition of Chinglish
Chinglish is misshapen, hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as English with Chinese characteristics by Joan Pinkham who is an American language expert
Friday, March 07, 2014
English College
Basic Causes of ChinglishFriday, March 07, 2014
English College
Basic causes of Chinglish
1. Thought Patterns Differences
(1) Difference of emphasis on individual or general Eg. In the English name “Tom Smith” “Tom” is the given name and “Smith” is the family name. in the Chinese name, the family name is before the given name. For instance, 张小华
(2) Difference of emphasis on subject or object. eg. 我突然想到一个好主意。 English: A good idea suddenly came to me.English College
Friday, March 07, 2014
(3) Difference of thinking angles Most of Chinese people may translate 您先请 into “You first please”, but the idiomatic expression should be “After you”. (4) Difference of emphasis on process or result. Eg. 经过四个小时的努力,我终于爬上了山顶. I reached the top of the mountain after four hours’ efforts.
Friday, March 07, 2014
English College
(5) Difference of orders of direction and time western people are accustomed to “north or south first”, but Chinese people follow “east or west first”. “西北”and “东南” are “northwest” and “southeast” in English. It is the same for time order. For example: 3) 前事不忘, 后事之师。 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 4) 前不见古人, 后不见来者。 Looking back, I do not see the ancients.Friday, March 07, 2014
English College
2. Mother Tongue Interference 我明天不去上学。 A:﹡I tomorrow do not go to school. B: I will not go to school tomorrow.
Friday, March 07, 2014
English College
Manifestations of Chinglish in Chinese-English Translation
Friday, March 07, 2014
English College
Manifestations of Chinglish in Chinese-English Translation
1. Rigid Translation Red lights and green wine(灯红酒绿); big branches and large leaves(粗枝大叶); color wolf(色狼) 2. Unnecessary Words 加快经济改革的步伐 A:﹡to accelerate the pace of economic reform B: to accelerate economic reform
Friday, March 07, 2014
English College
(3)多用套
语 确保中美两国之间紧密的合作关系 A:﹡to ensure a relationship of close cooperation between China and America B: to ensure close cooperation between China and America
Friday, March 07, 2014
English College
3. Misuse of Words 这个价格太贵了。 A:﹡The price is too expensive. B: The price is too high. 白开水 A:﹡white boiled water B: plain boiled water 这份牛排很好吃。 A:﹡The beefsteak is delicious. B: The beefsteak is tasty.English College
Friday, March 07, 2014
4. Incorrect Word Order 飞机从北京起飞。 A:﹡The plane from Beijing take off. B: The plane takes off from Beijing. 上周,我和我的朋友们一起去了上海。 A:﹡Last week, I and my friends went to Shan ghai together. B: Last week, I went to Shanghai with my frie nds.Friday, March 07, 2014
English College
我今晚将和陈先生、黄太太一起用餐。 A:﹡I, Mr. Chen and Mrs. Huang are going to h ave dinner together this evening. B: Mr. Chen, Mrs. Huang and I are going to ha ve dinner together this evening.
Friday, March 07, 2014
English College
5. Incorrect Subject 学好英语,大量的练习是必要的。 A:﹡To learn English well, a great deal of prac tice is necessary. B: To learn English well, one needs to have a great deal of practice. 中国发生了巨大的变化。 A:﹡China has taken place great changes. B: Great changes have taken place in China.Friday, March 07, 2014
English College
1. 词汇6. Incorrect Negation 油漆未干! A:﹡The paint is not dry! B: The wet paint! 非公莫入! A:﹡Don’t come in without business! B: For business only. 我觉得这不是一个好主意。 A:﹡I think it is not a good idea. B: I do not think it is a good idea.English College
Friday, March 07, 2014
Possible Solutions to Chinglish in Chinese-English Translation
Friday, March 07, 2014
English College
正在阅读:
91--商务英语翻译期chapter_18_汉英翻译中的中式英语09-04
2014高三模拟试题01-03
古文《大学语文》练习题12-09
语文版一年级语文下册二单元试卷练习题07-22
江苏省全国竞赛(初赛)辅导经典专题小练习(无机 有机 分析 结构)10-03
卷烟内部专卖规范经营自查报告04-05
浙江大学远程教育学院模拟试题卷05-25
WEI3000型PLC控制锅炉使用说明书12-03
中石化招聘考试历年真题(2013-2015)及经验分享-无私奉献04-11
凤凰小学扇之韵舞蹈社团活动方案10-31
- exercise2
- 铅锌矿详查地质设计 - 图文
- 厨余垃圾、餐厨垃圾堆肥系统设计方案
- 陈明珠开题报告
- 化工原理精选例题
- 政府形象宣传册营销案例
- 小学一至三年级语文阅读专项练习题
- 2014.民诉 期末考试 复习题
- 巅峰智业 - 做好顶层设计对建设城市的重要意义
- (三起)冀教版三年级英语上册Unit4 Lesson24练习题及答案
- 2017年实心轮胎现状及发展趋势分析(目录)
- 基于GIS的农用地定级技术研究定稿
- 2017-2022年中国医疗保健市场调查与市场前景预测报告(目录) - 图文
- 作业
- OFDM技术仿真(MATLAB代码) - 图文
- Android工程师笔试题及答案
- 生命密码联合密码
- 空间地上权若干法律问题探究
- 江苏学业水平测试《机械基础》模拟试题
- 选课走班实施方案
- 汉英
- 英语翻译
- 英语
- 中式
- 翻译
- chapter
- 商务
- 91
- 18
- 高考英语—任务型读写解题技巧_(1)
- 2013届高考数学一轮复习讲义__6.2_等差数列及其前n项和
- 《穷人》教学设计
- 人教版小学英语三年级上册单词表
- 区域地理:地球与地图
- 南大网院政治学原理第二次作业答案
- 商砼公司组织结构图
- Oracle数据库
- 2013年水泥漆市场分析报告
- 吉林造纸污水处理工程调试方案
- 货币供给理论
- 2016-2021年防眩玻璃行业深度分析及“十三五”发展规划指导报告
- 2015年最有前景的小成本创业项目介绍
- 家长会通知书
- 2016财税36号文件(全文带附件)
- 学习完关于监督的相关理论后,你认为应该如何发挥社会监督的作用?
- JIS B0123-1999 螺纹标识系统
- 城镇土地使用税税源情况登记表
- 小学数学北师大版五年级上册一小数除法《打扫卫生》比赛获奖教案优质课公开课优秀教案
- 家居风水旺财摆件有哪些