古诗词简析

更新时间:2023-08-14 01:38:01 阅读量: IT计算机 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

一、乐天见示伤微之.敦诗.晦尗叔三君子,皆有深分,因成是诗以寄

刘禹钖

吟君叹逝双绝句, 使我伤怀奏短歌。

世上空惊故人少, 集中唯觉祭文多。

芳林新叶催陈叶, 流水前波让后波。

万古到今同此恨 ,闻琴泪尽欲如何?

注释:<1>乐天:白居易的字。见示:对人来信的敬称。此指寄来的绝句诗。微之:元稹的字。敦诗:崔群的字。晦叔:崔玄亮的字。深分(fen奋):深厚的情分。寄:寄托胸怀。白居易为悼念微之等三位亡友写了两首五绝诗寄给刘禹钖,刘便写了这首诗以抒感慨。<2>吟:吟丶诵。君:指白居易。叹逝:感叹死去的人。双绝句:指白居易写的两首五言绝句。<3>伤怀:心中悲伤。奏短歌,奏出短歌,指写这首诗。刘禹钖同元稹等三人并非交谊很深,但由于白居易的诗,使他怀念起柳宗元.王叔文等旧友来。<4>空惊:白白地惊叹。故人:老朋友。

<5>集中:收在诗集中。祭文:告祭死者的文章。<6>芳林:指春天的树林。催:催促。陈叶:枯叶。<7>让:退让。<8>同此恨:这种愤恨心情是相同的。<9>闻琴:战国时,齐国孟尝君听到雍门周鼓琴而流下泪来。三国时魏末嵇康临刑前索琴弹了一曲<<广陵散>>,后来他的好友向秀路过他的旧居时,听到笛声便引起了对亡友的怀念,写了<<思旧赋>>。刘禹锡似是用这两个故事,悼念被杀.被贬死去的故友王叔文.柳宗元等。这句说:听到琴声哭干了泪又能怎么样?

[简析]

此诗前两句以伤感的低沉语调点题。三.四句描写景物,寓有哲理,是针对白居易的伤感进行安慰。最后两句说明悲伤也沒有用,古今的情形是一样的。这是慰人也是自慰。全诗锤词炼字.蕴藉含蓄,感情深沉,表达了对逝去友人的悼念。"芳林新叶催陈叶,流水前波让后波",是说春天的林木,新叶催换旧叶;奔流的河水,前面的波浪让给后面的波浪.人们常引用来说明新陈代谢是自然界的规律.

二、酬乐天扬州初逢席上见赠

刘禹锡

巴山楚水凄凉地, 二十三年弃罝身。

怀旧空吟闻笛赋, 到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过, 病树前头万木春。

今日听君歌一曲, 暂凭杯酒长精神。

[注释]

<1>酬:酬答。乐天:白居易的字。唐敬宗宝历二年(826)冬,刘禹锡和白居易在扬州初次相逢,当时刘还在贬谪中,宴席上刘写了这首诗回答白的赠诗<<醉赠刘二十八使君>>。白诗为:为我行杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈河。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。<2>巴山:泛指四川一带。巴:今四川东部。楚水:泛指湖北.湖南一带。在唐代,这些地方僻远荒凉。<3>二十三年:指作者自参加永贞革新被贬至今己近二十三年。弃置身:自己被弃闲得无所作为。<4>怀旧:怀念旧友。空吟:徒然吟咏。闻笛赋:即晋初向秀写的<<思旧赋>>向秀与嵇康为友,嵇康被司马昭杀后,向秀被迫赴洛阳应郡举,归来时路过嵇在山阳(今河南焦作市)的旧居,听到邻人吹笛子,倍感伤怀,便写了<<思旧赋>>,表示对嵇的怀念。刘禹锡借用此典,表示对亡友王叔文.柳宗元等人的怀念。<5>到乡:回到故乡。翻:与"反"通。柯:斧头柄。<<述异记>>上说:晋代王质上山砍柴,见二童子下棋,看完下山,斧头柄已烂,回到家乡,同时代的人都已死了,原来世上已过了几十年。作者借此故事说明自己被贬离家之久。<6>沉舟侧畔:沉船旁边。千帆过:千帆竞渡。<7>病树:枯树。万木春:万树吐翠,一片春色。"沉舟"."病树"均为作者自喻。<8>歌一曲:指白居易的<<醉赠刘二十八使君>>一诗。<9>凭:借。长(zhang掌)精神:振奋精神。

[简析]

刘禹锡结束了近二十三年的贬谪生涯,奉诏回京,途经扬州,与白居易相遇。白赠诗给刘,表示深切的同情。刘即席写此诗作为酬答。首联直承白诗结句,回顾多年贬谪中痛苦而愤郁的生活。颔联抒写此次被召后的感慨。用"日笛赋"写对亡友的怀念,用"烂柯人"写世事变迁和隔世之感。颈联以"沉舟"."病树"自喻,虽有哀伤,但千帆竞发.万木皆春的勃勃生机和其中所含蕴的后来居上的深刻哲理,却令人十分振奋。尾联顺势而下,并束住题目,感谢白居易的同情与勉励,并表示要振作精神,重新投入到生活中去。"沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春"两句,形象鲜明生动,造语新,立意高,常常被人引用,并赋以新的意义,比喻腐朽势力的必然衰败和新生力量的不可战胜。

三、咸阳城东楼

唐.许浑

一上高城万里愁, 蒹葭杨柳似汀洲。

溪云初起日沉阁, 山雨欲来风满楼。

鸟下绿芜秦苑夕, 蝉鸣黄叶汉宫秋。

行人莫问当年事, 故国东来渭水流。

[注释]

<1>咸阳:秦的都城,在今陕西西安一带,汉代改名长安,它在唐代与新都长安隔河相望。<2>蒹葭(兼加):芦苇。汀(ting听):水边平地。<3>溪:指磻溪(在今河南宝鸡市东南)。阁:指慈福阁。作者自注说咸阳城''南近磻溪,西对慈福寺阁"。这两句说:磻溪上边的云彩刚刚升起,太阳就在慈福寺阁那里落下去了。山雨将要来临时,大风已经吹到了咸阳城东楼。<4>芜:乱草。苑:苑囿。<5>汉宫:汉朝宫殿。这两句写秦苑.汉宫的荒芜,抒发兴亡的感叹。<6>当[注释]年事:指秦汉以来的兴亡変化之事。<7>故国:指咸阳。渭水:黄河最大支流,在陕西中部,以上两句一作"行人莫问前朝事,渭水寒光昼夜流"

[简析]

诗题一作《咸阳城西楼晩眺》。写一个秋天的傍晚,诗人登楼远望的情景,抒发了对前朝兴亡的感慨。诗的首句扣题,写登楼。"万里愁"是笼罩全诗的整个气氛。次句就眼前景物衬托愁情之浓郁。中间两联分别就自然现象変化的急剧和社会历史变迁的无情,回应首句,说明"愁"之根由。尾联直抒在西风残照之中,在山雨欲来之时,眼见已荒废的汉阙秦苑所引发的无穷愁绪,点明全诗主旨。诗中"山雨欲来风满楼"一句,形象地写出了暴风雨来临前的征兆。后来引用这两句诗,比喻重大事件即将发生的气氛和迹象。

四、咏史

唐.李商隐

历览前贤国与家, 成由勤俭破由奢。

何须琥珀方为枕, 岂得真珠始是车。

远去不逢青海马, 力穷难拔蜀山蛇。

几人曾预南薰曲, 终古苍梧哭翠华。

[注释]

<1>奢:奢侈。<<韩非子.十过>>载:秦穆公问由余曰:"古之明王得国失国何以故?"余对曰:"常以俭得之,以奢失之"。这里用其意。这两句是说:纵欢古代君王治国的经验教训,往往因勤俭而成功,因奢靡而破败。<2>琥珀:一种树脂化石,可制装饰品,亦可入药。据<<宋书>>载:武帝(刘裕)时,宁州献琥珀枕,时北征需琥珀治疗金疮,即命捣碎分发诸将。<3>真珠:战国时魏惠王向齐威王夸耀他有"径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚",威王说自己宝贵的是贤臣,"将以照千里,岂特+二乘哉"!(<<史记.田敬仲完世家>>)这两句是用"琥珀枕.""真珠车"代奢侈之物。意思是说:国君所应看重的是贤臣良将,何必琥珀为枕.真珠饰车呢?<4>青海马:一种产于青海的杂交马,据说能日行千里。这里比喻可任军国大事的人才。〈5〉蜀山蛇:传说秦惠王许嫁五女给蜀王,蜀王派五丁力士迎娶。回来时经梓潼,见一大蛇入穴中,五力士共拔蛇尾,山崩,力士和美女都被压死。(见〈〈华阳国志。蜀志〉〉)这里以蛇喻根深蒂固的邪佞势力。这两句的喻意是:唐文宗虽有俭德,但处于王朝衰世,再也遇不到杰出人才作辅佐,无力铲除顽固的反动势力。〈6〉预:同〈〈与〉〉,这里有〈〈与闻〉〉之意。南薰曲:即舜操五弦琴所歌南风之曲,被认为是天下大治之歌。这里以唐文宗比舜,说他有求治的志愿。史载:文宗夏日与诸学士联句,独称诵柳公权的诗句:“薰风自南来, 殿角生微凉”,令题于殿壁。<7>苍梧:即九嶷山,在今湖南宁远县南,传为舜葬之处。这里借指文宗所葬的章陵。翠华:皇帝仪仗中一种用翠鸟羽作装饰的旗,这里代指文宗。以上两句是说:沒有多少人能了解文宗的求治心情,自已将永远为已故的文宗而哀伤。

[简析]

这首诗题为"咏史",实系伤悼唐文宗之作。文宗在位期间,颇想挽回唐王朝的颓势,在作风上比较勤俭,政治上也作过一些努力,但收效甚微,终于在"受制于家奴"的哀叹声中死去。诗人借古代史实和传说,对文宗的勤俭无成表示了哀惋,也对唐王朝的没落趋势寄寓了感慨。诗中典故史实的运用,增加了诗的容量,给人以蕴含丰富.典丽精工之感。"历览前贤国与家,成由勤俭破由奢"。强调了一个朝代"俭成奢败"的经验教训,有极强的概括力,可以作为治国齐家的箴言。

五、金陵怀古(四首选一)

北宋.王安石

霸主孤身取二江, 子孙多以百诚降。

豪华尽出成功后, 逸乐安知与祸双?

东府旧基留佛刹, 后庭余唱落船窗。

黍离麦秀从来事, 且置兴亡近酒缸。

[注释]

<1>霸主:泛指建都金陵各代开国之君。二江:江南东路和江南西路的简称,为建都金陵各国的主要统辖区。<2>豪华:指荣华富贵。<3>逸乐:安逸享乐。安知:岂知,怎知。这两句说:追求豪华富贵的享受大都是在成功之后,人们贪图逸乐又怎知这里面包藏着祸殃呢?<4>东府:指东晋简文帝的丞相.会稽王司马道子的府第,在金陵城中。佛刹:佛寺。<5>后庭:即<<玉树后庭花>>曲,据说是陈后主谱写的。历来被看作是亡国之音。杜牧<<泊秦淮>>:"商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。"这句说:如今的秦淮河上,依旧画舫不断,<<后庭花>>的余音,又从船窗中飘了出来。<6>黍离:<<诗经.王风>>中篇名,写东周大夫悯伤故国之情。麦秀:即<<麦秀歌>>。相传箕子过殷故墟,见宫室毁坏,生禾黍,作<<麦秀歌>>以寄伤感。后世诗文中多以麦秀表示怀古情意。(见<<史记.宋微子世家>>)<7>:且:姑且。这句说:人们对千古兴亡之事无能为力,所以姑且置之不论,一切付之酒杯,以免徒然地伤感吧。

[简析]

<<金陵怀古>>是作者以金陵的兴亡历史为题材的组诗,共四首。这里选的是第一首,可以看作是这组诗的主题歌。诗的首联,直说建都于金陵诸国兴亡相继的历史现象。颔联点明原因。这是全诗关键,与欧阳修"忧劳可以兴国,逸豫可以亡身"句意相同。概括的不是一朝一代,而是历史上一切政权兴亡盛衰的规律。颈联用丰富的想象和生动的描述,具体指出亡国的例证,加强了诗歌的说服力。尾联发抒感慨,用看似明朗达观的语调,表达深沉的怀古吊今之情。作者匡时忧国的襟抱溢于字里行间。

六、山中寡妇

唐.杜荀鹤

夫因兵死守蓬茅, 麻苎衣衫鬓发焦。

桑柘废来犹纳税, 田园荒后尚征苗。

时挑野菜和根煮, 旋斫生柴带叶烧。

任是深山更深处, 也应无计避征徭。

[注释]

<1.兵:战争。蓬茅:用蓬蒿茅草做的屋。<2>麻苎(zhu住):即苎麻,可以织粗麻布。焦:枯黄。

<3>柘(zhe浙):柘树,叶可以养蚕。废:废弃,毁坏。这句说:蚕桑生产都荒废了,但还要照旧向官家纳税。<4>尚:还要。征苗:征收青苗税。<5>时:时时。挑:挖。<6>旋:随即。斫(zhuo酌):砍。这句说:刚刚砍下来的鲜柴就带着叶烧。<<7>>任是:任凭。<8>征徭:租税和劳役。

[简析]

这首诗通过"山中寡妇"这一典型形象的刻划,反映了唐末广大劳动人民在兵乱中和官府压榨下所过的极端悲惨的生活,掲露了唐末封建社会的黒暗现实。诗的头两句从生活处境和外形对"山中寡妇"作具体描绘,宛如一幅人物素描,一出现便引起读者的关注和同情。三.四两句写"纳税"."征苗"连一个困苦不堪的寡妇也不放过,实际是交待当时的大背景。五.六句写她的日常生计,少吃缺烧,十分艰难。最后两句用"任是"."也应"这两个关联词语相呼应,揭示和控诉统治阶级的剥削之网无处不在,把官府的凶残无情和百姓的藏躲无地,表现得淋漓尽致。这两句是全篇题旨,有"苛政猛如虎"的意思,常被引用来揭露反动统治阶级横征暴敛,逼得人民无路可走的残酷现实。

七、咏煤炭

明.于谦

凿开混沌得乌金, 藏蓄阳和意最深。

爝火燃回春浩浩, 洪炉照破夜沉沉。

鼎彝元赖生成力, 铁石犹存死后心。

但愿苍生俱饱暖, 不[辞辛苦出山林。

[注释]

<1>混沌(dun顿):古人想象中的世界开辟前的状态。这里指大自然。乌金:本指铜与金的合金,色黑紫。这里借喻煤炭的色泽及其高贵价值。<2>阳和:和暖的春光。这句说:煤炭里藏着热力,它的作用是深大的。<3>爝(jue爵)火:火炬。浩浩:广大。这句说:像火炬一样燃烧着,如春回大地,给人以无比的温暖。《4》洪炉:大火炉。沉沉:深沉。这句说:像大火炉一样照亮了深沉的黑夜。《5》鼎:古代食器。彜(YI移):古代饮器。元:同“原”。赖:依赖。生成力:燃烧的力量。这句涚:人们的饮食原是依赖煤炭燃烧的力量。《6》铁石:古代传说铁石蕴藏于地下可以成煤。死后:即变成煤以后。这句说:铁石虽然化成了煤,但是它成煤后其功用仍在。《7》但:只。苍生:百姓。俱:都。《8》山林:指蕴藏煤炭的地方。

【简析】

这是一首咏物诗。首联写煤炭的得来不易和藏着热力的深大作用。颔联写煤炭的作用能给人以温暖和照明。颈联进一步说明其作用还可烧煮饮食,并总说铁石成煤后的功用。尾联颂煤炭,实为颂人的品格。总之,通过颂扬煤炭色泽品格的高贵以及它的种种功用,表现了诗人坚忍不拔。鞠躬尽瘁的高尚品质,以及为国为民利及苍生的弘誓大愿和开阔胸襟。比喻深刻,寓意深远。“但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林,”我们应当学习煤炭的精神,为了人民的利益,有一分热,发一分光。

八、曲江(其二)

杜甫

朝回日日典春衣, 每日江头尽醉归。

酒债寻常行处有, 人生七十古来稀。

穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。

传语风光共流转, 暂时相赏莫相违。

[注释]

<1>曲江:曲江池,在今陕西长安县东南10里。<2>朝回:退朝回来。典:典当。<3>行处:到处。这句说:随便走到那里都欠有酒债。<4>蛱蝶:蝶类总名,此即指蝴蝶。深深见(xian现):时隐时现。<5>款款:缓缓。<6.传语:传告。风光:景色,风景。共流转:共盘桓。<7>莫相违:不要抛人而去的意思。

[简析]

《曲江》共二首。第一首在惜春情绪中流露出的"仕不得志"感伤色彩。第二首即紧承前首结尾"细推物理须行乐,何用浮荣绊此身"而来,就所谓"行乐",实质是"沉饮聊自遣"(《自京赴奉先县咏怀五百字》)而生发之,仍是借暮春之景而抒情。诗的前四句写典衣沽酒。时当暮春,一位古稀老翁靠典春衣,求得日日醉归,其借酒浇愁之意隐于字0里行间。后四句写观赏优美景物时的感想和企望,在留春之情中打入人生短促,时不我待的感喟。乍读全诗,会误以为作者不过是为行乐而饮酒赏花,细绎之后,方觉弦外有音,像外余神。"人生七十古来稀",现已成为妇孺皆知的口头语。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/5ldj.html

Top