从《阿丽思漫游奇境记》中译本看儿童文学翻译

更新时间:2023-06-10 04:15:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

维普讯 ht资p://wtw.cqwvi.pcom

第 2卷 2第期 26年0 06 1月2

阿学方阮学本 J un l fHe e h Unrv r i or a b iN to i e s o tyV . o2N o6 21 . De. 02 c60

《从丽阿漫游思奇境记中译本看 儿童文学翻译张璐

(中南大学外国语学院,湖长沙 40南 1) 0 21要摘文:章以《丽思漫阿奇游境》记4个译中为本研究对,讨象儿文学翻译值童得注意几的个问。在题翻的探译儿童文学作品时 者,应谊以儿童的心理特征、解 能和力审蔓 需求基为础,符 合儿语童体特点的语言,原 译用把理著中语体的、忠格地传达实出来只有。到做既忠再实现原的情趣,风文又符合儿童的语言习惯,才翻能译出童儿喜闻乐见优的作秀。品关键:词文童学;;译儿翻的目论;阿丽漫游思奇境记》 《中图类号:分 1 . 3H9

5文标献识码:A

章文编:6 29号 50 (60- 08 07 19-1 02】62 04-当代翻理论家功译学派能的代表物人汉 斯密威尔的一

目的(论pkser ) Sooto i指,出h e决定翻目的最译要的重素之因一、

可接性受

译是文本语读者的他。为,认每项甜一译都指直特的读定者,因特定而读的者译在语文本产的生过中具程决定因有 译素应熟知与者语文本读者有关译的诸社如文化会景背,

国美言学家语 aiJo M的著作 rn《os t五只时钟》 eT i ( h v FeCo k ̄言的语使分成用个级五。]别l )c[

期待视野,知体识等方系的相关信面。息]儿童文学[译翻与 1成人文学作有很大品的区别,它对的象广是大的儿童读者,群他们的年龄心和理决了他们定有具同不成于的文字理人解力能审美和受接特点具,有别区于成的自人身特殊语的特征。体以所了解,童儿心的特理征,把握正的确体风语,格 ̄j译喜爱的童语言和风至格关要。 lI,重 路易斯 加尔创作乐童话的阿丽《思漫游奇记》境诞从生之起日就为了风成全靡的球童儿学作品文12。,年 92语言大赵师元先生把这部任作翻著成译中文。周人专作推荐门赵先生译文的对,“于赵生的先译”他法,“表示非的佩服常”。圣叹先金生赞它是也部“一绝世妙文。”译本的《赵阿丽思 可漫见不,同年龄的言语存在着体语的上差异,儿的语童言属于非式的正意体随。童心理儿研学究明表童期儿年童

抽的思象维能有了长足的力发,但这种展象抽辑逻维思带有仍很的大体性哪具。那,么翻译儿童在文作学品时,者务译必使译文语的符合孩言的子接受 ̄,用符合儿的语体童 I特 t,D征的语言达表。 Al ew sab ng i g t nh o href i sjt e i nn o t ik t e sl, c“u w,h wt i 8 to w hi t c iet r e No a m o d t hs r au e wh n I g tih m” e Wh ni g u d at an,S i ln l, et ?o e t r n eg i O vo e ty

游境记奇》语言简易明,懂风生格有趣动,富音乐性于。文译

符既译合语环儿境童的语习惯,言再现原留文情趣,的保又忠继承实了著原戏游的式境和的诙界幽谐的默本色。本

试文《以丽阿漫游奇境思记》 4译中(本的个别为分元任,李赵昭,汉任敏,敏中李本译)为,具体谈例儿谈童学文译中翻应意注的个问几题收。稿日期: 60—8 3 2 0 0—1

ta h o k dd w ni tta ieo lr[ htselo e no i fo nscm aema s.

阿 a丽思在正那想着,如假我抱这着西东回到 .“作者简介:璐 ( 9 1),士南沙长人张, 8 -,1湖中南大学外语国院硕学士研究生。

28

资普 h讯tp:/twww.c/vqip.om

2c0 0年 6 12月

璐从阿丽张思游漫奇境记》中译本看儿童文学翻译

第6期家里,那就把做它什么好呢?那东西又起咕了来,”这 b“…校长是一只老海 —龟—我们都叫陆它.…龟”地

一回这响,丽么思都有点害起怕采 (。元任 )[阿赵 b爱丝丽在正犯愁:我回家可么安怎置这个小 “ .生物呢?这婴时孩 猛又烈咕噜地了声,一丽丝 立”爱即警觉朝下地观察他的。(脸敏)任] 。“它然不是陆龟地,们为什要么这样叫它既你

呢爱丽?丝不解地问道。” “因为它总 是忘了 该教我们的功课!你 么怎会问这么愚蠢的问题 ?那假海 怒龟气冲冲地 说道”难看出不,版本的译翻用了“使 b犯”“愁,安”置

“,警觉”等几个常用于面语书的较为象化的动抽词,这些文绉的绉词语,读小阅读起来会者感到生,大大陌影了译响的文可受性接;相反,赵本译中使却的是用,抱“”着想“”,害“怕”常日 等语口可见。,为儿童译翻文学品作在用选词时语要力,求具体、切,贴分考虑到儿童充的受接能力这样一来。才能帮助 缺生活经乏的小验者理读那解些较比杂复的手和段情。感

(汉昭 )嘲

T r i李 t g与 Stot o es a hU谐,音u 构双关成。b译表面上看文似乎忠实原于文词句,失却去原了的幽默文果。效此的谐处双关音目的仅是仅了为音趣谐味所,用词句作品与题主思想

并多无大系。因此关,赵先在生译翻的时候没有并拘于原泥文的词句,是用而“老王”“,老”这一对忘文中人中常用到们双的语,关让孩子随着阿们丽思起一解费的同时把素,鱼甲的知无语和伦次无现表淋漓尽致。得样这一来,可既以保持

二、幽默性西在《林代现评》论1 第卷第1期发的表《6粹国面里整理出不东西的》一文说中阿:丽漫思奇游记境“《原著》里最面重要的素就是 H元 uo这西。东在中,书 m”r作者大量运用 字文戏和语游修言技辞巧,小使者们读忍不俊。儿禁文童作学原词谐双音关情的趣而不又害原损的精神作。 2语英押准韵s nne是在(一句或在一话诗行中个.as a c o )间,两有或更个多的具有相同的元词(音他不同诗行的尾与韵,韵尾为 r称 ye有音上韵修的辞用作, hm)够增强语言的能 节感。儿奏童学作品中常用文这种修辞格创造趣有语的音果效吸来儿童引,翻译要时意注创同样造的果。效“tu nid t i, A i ut a s .a t I re opa”l e i l si j q s tn g c e yd u i ihd cm e b cn a nt l r y t af o ka i au a wa…

品风趣中幽默的辞修法手合适儿童的理和心质气能够,引起们的他共鸣在译翻过中程要这对修辞格些表欲的达思意 心细会,体量在尽用词和上辞结构上修都与文原一致,做到形神皆似。由(于辞修的格类繁多,种下只选以几择个代有表的例)子

“ su y i‘’ ‘oi? s i a .oY ap , rgf’”ga dC t “ a i” e l d lAeⅢ I si pg, r p i i

. de c 1语双英(关u ). np的特点是一个用,或词一句表达话两层不同意的思,借使语以言泼有趣,或者借活发挥题,敲旁击啪。由侧两种于言的语音语不同的大多,英语数双关语可不能用一个相的应语汉关语双来译翻何如留保文原情的趣a阿思丽一也点诧不,如那猫好好异地走回 .尤

来样一 就她平平常常地答 到他:变成了猪嘞“。”那猫问道:你刚才猪说是还?书“”

阿丽思答道,我说的是猪 (。元任)“”赵嘲 b猫那问:说你刚才说猪还无是花?果 “.”

又符儿合童的言,语译对者说的确是来个验考。“爱丽丝说答:我说的是猪。……(“敏李中。)] c“才你说的是 猪,竹?猫问是。 .刚还”

… t me tawa rn odT ue th se s al r—l

ewu e o ds tcl hm or s” la ioTt i e “h i o uc l hm ro s。f h s t W ydd y a li o tTi eie w an’ e? oA e alk d n”'i s e . c“ec e l i T oti be u ec ahg tu,’ W a dlh m ors e s ae t u h s’ s i h k Tuo tn rl .“ a l o r e yd t ae M c rl a ige y Re ly yu a e rv d] ul l“我说的猪。是(敏 ]”任 )[p (和 f(i猪 )无i花果)g g在语英是里同韵,译文词作中 b者按原直译,文两个看来无关毫联的词的用运,造成文上译

文下语关系破义,碎文原中的谐趣味消风殆失。C尽译文用“代替“了竹”无花”果好较解决地押韵的了题问赵。本用译,

a“…我们的先生是一个老甲鱼——我总们 .…叫老他忘”“代替了“书”无花果”在意境上真是更胜一筹。却绝妙处,之是“和“两这词置于一,处猪”书”不保留了仅文原的押,韵另阿丽问思道:他 个是么什,们会王叫他老 王“你呢?”

外,这愚一一智的对比无中意生产的幽效果默,传了达原文神的韵。

素那甲怒鱼道,我管这老甲们鱼老忘叫 “,为因他忘记老教了我们的工。课怎你么这么笨?赵元 (”任 )=【 5]

、三音乐从美性学

的角度看来儿童,读儿童阅学作品文实际是一上

2 9

资普 ht讯tp://ww.cwvqipc.mo

20年 1 06 2月河北方北学院学报第 6期

种美审活动。。口苏。心理学家 B联穆欣娜在其C作《 .著.儿童避可免会地遇文化到碍问题障,而异化归与,化是译就在者心学理》谈到学前期是儿对语童现言象极敏为的感时。期对面种这文化异的差时候采所用应对的法办异化。是在中指而归则是化量使尽“他们了除注词意义和所词志标的实现外之,对词声音的形文译中尽量保源语文化的留意和特象,点也态表出现厚浓的趣。他们表现兴诗的兴趣,对醉于练习陶中大部是作者分模时拟下名说教著诗改所的写讽刺油诗,打

译文贴近译人的语达表习,惯合符译语读者的审美心理。人康长,达成到教和娱乐的目的育。从童主儿方面观来看,儿他心理们上产生斥感排,从而他们对的阅造读成干扰 不,利

压韵。路斯易 ”加乐尔在原著中创作十来首了童诗歌,其儿具体儿就文学而童,言客上观的根本它义意于帮助在孩健子诗内容作浅显,音韵谐和,深受英国儿读者的童爱喜在。翻童尚处母语于学阶习,段大量来外词汇和的陌的概念生会使译些这诗时,赵元歌任先说生:是翻要诗译歌的时候,“那么

。所以者在译译过翻程中尽量 律跟押节尤韵其要紧……么那如果要把文所原有涵包的东于儿语言童思和维的发n展避儿童文免学品变成作枯的燥教科书。西都照顾一点不剩,的不免了会就时同又带了进好不相干些要站在儿的角童,度的成素,果就把结译文弄得长了太。在这情形之下,译者在解种《决阿思丽漫奇境记游》许多有及涉文化异所差来的带

当然只斟酌能取舍并且还不,忘记要了节方面是音求信的一翻译问时,题赵元先任更多生采用了地归化策。略个重要度幅。]n Ba t u op O rc, n re u e il u S i ah d egn,f Ss ew et ho n n…“ n ie a h t ma e hm advn gr a tk s t e us—n a m i h tm a eh itmar d ad ora d c m olt a skte bte-n-n bere -u aad u h hn s h t al ys g r n s tigc ta ma ehl n r k c e ids et t p m r.d…‘’ w—e ee ,]【

We ta

g i o e u ini n a h t r te ! n W ho u h di stw o lo t o? 0 f rsc an i u dn ts o p e

po o hv nn b a tf S u fteee gi,e i ul Su ̄ uop S u f ete e ig,b talfS u !op oh v n ne iuu o pB — o iau -oo eu otl oo p !f S

a她就 接下去道…:心…酸大是概喝了梅酸汤 .“

的故——缘苦大命概是吃了黄 连的缘故——还 ——有有小孩儿还脾的气甜甜 的,概是吃了大 麦大糖那些西的缘故东……”赵元任)。([

e Bu tou oo p ! a-o i lS -o f o o o pSoh --v nn o - o t f ee e e e,gi

b“.还,有醋把人弄酸得溜溜的,黄把人菊们而弄得满腹骚牢,只吃有了麦糖芽类东这西弦子,们才得变乖又又甜……” 李汉昭 )(Be iuu e,u i lSu a[t flba t f !钉p uo

面体汤又,黄,浓 盛锅里不在会!凉

翻译词时句,赵先生采了归化的方取法酸,梅”汤“ “,连”黄“,大麦糖都”译是文语化中孩子非常熟们悉的食物一,提这些食物,小读者很容易到联就想到们它酸甜的,性特苦。,说么什山珍海昧儿。有这么样 香儿哪。半起夜来喝面 。汤面汤 体!半夜起来喝面汤。面汤!体 相较 b译,译文的“文a归化”策减略少陌了感,生中使国的小读的者阅过程读更流加。畅

涕淡靡汤餍! 涕淡靡餍汤! 半夜起来喝面汤 面汤。 !体

近来年,利波哈特》尼亚纳奇》传《《等好坞莱片的大风,掀行起了一又股儿童文学翻的译潮热一。方,我们面欣在

漓涕涂卤汤!(赵元任)][ 喜儿童于学译文著的不断丰富同时的,也更加应注儿童文关翻学译质的和量求。要儿童翻译工作者应该i童J的理 J,心 ̄, I特征、解能力理审美需和求基础为用,合符儿语童特点的体语言,原把中著语体、的风和格美感忠地实传出来达,带孩给子更多更优秀的外I童J学作文品 i。l l,参考文献:[]NdC To a ts ag up fl ts i uc o— 1r rn l i. asr o e i tF n t an

nP uA cv y ia sp raAshEpa e[] h hniS a i g t lo pe xc n l d .MS ag iahn aHi i F r i naLg a e Ect ros, 0.2 oeg nu g u da ni P es 20相对于内,容诗译注更重是节的奏韵和律。赵译中本,这诗歌押 a首 g韵一到底, n韵,句押韵句,别是对特诗每中节结尾的成合声拟词翻译,的赵元先任生分别“涕以演餍靡汤和“,涕”涂卤漓汤”翻译原中诗“的e uou So t”oBa— l o—i,po o f

“efuleu f op用汉语的声拟把喝词到味美汤 Ba汁ut,ta u Su”i bil 的景活灵场现活的现表出来。 .四、文问化题翻活译,不动是仅语的言转化,信息传达,的更是化文的交流。作]为跨语跨际化文交的流动活,翻译过中就程不 3 0

[]候维瑞 .英语2语体[.海:海外语教 出版育社,]上上 Ml 9 9 .

9

维普讯 http:资/ww/.wcviq.pocm2006年1 2月

张从璐《阿丽思漫奇游境记》中译看本儿童文学翻译

第6期儿] M山:东东艺文版出社,山 []浦漫 .汀童文学程教[ . 3 19. 1 9 iea eu e n owd ra n h og s[ 3C a r lLA.l c' v nt dr is nelnd a dt ru h 4 r ol[]汉昭. 8爱丽李漫丝奇境[游.尔滨哈:尔滨版社出.M]哈 2.00 3

爱M]北京:中书籍出版国 ][敏中.李丽思漫游奇记境[. 9社 0 5, 0.2teo k nl—M] sC ol root: a t mo k h. o ig[a. alr rno TBna B o s l g s 918 1.

[ O 金玉.燕 1]儿文学初童探[. M]广州:花城出版,9社51 8. I]赵元任 .s阿丽思漫游境奇记[ . b商印书馆务, M] j京:2 20 .0[ 1元任赵 1].赵元语任言学论文[集 .京:M]北务商印书 馆, 0 2 02

爱. M吉]林:林吉文 出史社,版[3敏任。丝丽漫奇境游[ 6 2 0.4 0

[ 2 fLvr S snS CB nrc itrs u .[1] eeee . uaA o su t C g le.M]n uS agHa

: eog nu gd c tn P rs, 05 hn i Fr n ia gLa Ee aui e s 2 0 . o美汉修比较辞翻译与[.京:]M北务商印书馆, [ 3余立三 7.】85 9.[3 cPeJ hl Ln u g[ . e i: e on Ln 1] ei cC.i ag ae M]B ni Fir a— d j ggga eTa h ga d R s a c r/ sot d 2e0 . u g e c i ne rehP es Ru l , 0 g0n e

A ifR e erh o h a l t o f Ch r nl’ t rt r Bre s ac nt erT sa nin o d i SLee aiu en AnaAyi Ch fnee Ve o so s i e lss o i sr i n Alcf’S Av nd u e I d or ade t r nW ne l

ZHnANG uL(o l g f Fr in aL ga e C. tae o tiste C leo oe g nu gs en r luh Un virS,Cy h sn a g a .hH au 01 2 n4 n0,Ch1 n) i

Abat taT s h p r p gv a bs ifa ay i o ro h nC s e s o o s ie S Ad t e r n W d o r r sc: i e ai e r n e ls fsfu i ee vr i n f l’ A v une I c ne—ln .Wih c i n ar h a g ta re i ad t h l se st e tre e d hp,rci r n i r’ tr firr m i e a eiu ee a, hn ed hl Se l ea u edef fsol r tr n g n rl e c dt t eptriu ayi o n lto r o lhr n hTrf r h r n l trs o l r O e if t i sl w i h a t lrt f tas a in fcr ie . cd eeo et etasa o h u dty t ndi h emf ty h ic n a dprt tec i r’ n e en t lb sia ln d u g asiah oe s o c r.Oyn i hs h le n u hh e litSrs a it。e ng a e bt ht se f romt nen d d i ca l it n wa ts eta aso eb te d r t hg— ue yll a u eeo wk oe y i cnr y i h r nl t arl ron e h i hqa i rti r r lvs b hdle . t t dK e r s c rin l ea u r ne lt o yo d: h l ew i r t ;r a stai n; tolo yA; el SA e t dr n Wo d ard d eetl gi’ v n ue I ne l n c(责任编辑=! ! 曼曼=詈! !!= ==== l 暑== !!= ! =====!: 曼= ! ! !号刘小 )平=== ===(上接第 2页) 7[张烨1,] 2邢敏.大 .军周非语英专业本科英词汇语学策习略的壹调[]解 放军语外学学院报0 3 ( ), 4 J.- 0, 2 7: 54 .8

][语界,0外 ( 54— ) 4.J 02,:67 5 .[ 3石洛.祥认知意和识二话听力[外语]电教化学,]2 J.2元 0, 1 ) 5 -9 0 ( 25; 5 5.[ 4王笃勤 .学英 自主学语能力习的养培[]外语界,2]大 . J20 ( 1)- 0 225: 72, .

[ 2何晓东 .]2自主 学习态的度和为行变、一化纵项向研究

R ewi fteC hn s v e o h i eEepm r c l d e n M ta c e g o i ia i usio t -o nt n Si LI Me iN. I XiL。 Nn( .n oCga ufCi tc oa o lg N, ant,J gau 6 20,C h;n 1Na t n pmso t V oanil l C ye en o g ins 2 0 ia02.H ui a a s tno nna c o1 ann Tr n rpgi r Tig S h oi .uHi aann .a g J u23 0, a ii n 2s0 0 hn C

Ab)t a Th ts acer ve t h m p a r te dn eamc g in i h il if l ung e r igs r c: i ril e wsi ee iitl u ios —ton t t enfde o ag aela nn c s oc nu td b ai Smana d s lr h rt veps e er .B ls iyn n o a ig t e 2 e do ee y hC’ niln c o ao es h at tn y sa y c asf i g da c m pr nh 3

p rro u s hu ssi aalbe id 4et mL j nul,ite tsiestlr is addfe cseo o t n s c dt e i v n l1 o siF o r as id nie hi ia e i rn n fe a c f mi t fte rov sa p coe d pe n noso ti ot n ra h r mtnu a poee .h ia u p rah sa o d t a dp t i mu rp at e sta aei n l xd rKe rs meae ig yowod: -t on nte;ii t da;erv e i pmc lrsu is ei w (任责编辑白晨)

3 l

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/5bt1.html

Top