西安外国语大学2011年翻译硕士专业学位研究生招生简章1

更新时间:2023-10-12 21:05:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

西安外国语大学2011年翻译硕士专业学位研究生招生简章

发布日期:2011-01-15 08:52

西安外国语大学翻译专业为国家级、陕西省应用型翻译人才培养模式创新实验区、陕西省特色专业、著名翻译刊物《译林》杂志常务理事单位,教学团队为“陕西省省级教学团队”,2009年获陕西省普通高校教学成果特等奖。2011年面向全国招收全日制双证(毕业证、学位证)翻译硕士专业学位研究生(英文名称:Master of Translation and Interpreting,简称MTI,专业代码:5801),下设英语笔译(代码:580101)、英语口译(代码:580102)两个专业方向,计划招生60名,学制三年。 一、培养目标

本专业培养适应国家经济、社会、文化建设需要,具有扎实专业技能、丰富专业经验的高层次、应用型、复合型翻译人才。 具体目标:

1.具有严谨的知识结构和宽广的人文视野,能满足实际翻译工作的需要; 2.掌握双语语言的系统知识, 具有解构和表达双语语篇的基本能力; 3.具有运用所学理论和方法独立或协作解决具体翻译实践问题的能力; 4.具有翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力; 5.具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的能力;

6.具有汉英互译能力,笔译准确率达到95%以上,口译准确率达到85%以上; 7.具有良好的分析和思辨能力,能基于翻译实践撰写实验报告或学术论文。 二、报考条件

1. 拥护共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。 2. 具有较为扎实的英语、汉语基础,鼓励跨学科报考。 3. 考生的学历须符合下列条件之一:

(1)国家承认学历的应、往届全日制本科毕业生(应具有学士学位); (2)已获取其它专业硕士学位或博士学位的人员;

(3)国家承认学历的非全日制本科毕业人员(应具有学士学位); (4)国家承认学历、具有两年以上工作经历的专科毕业生(以同等学力资 格报考);

(5)国家承认学历的成人应届本科毕业生(以同等学力资格报考)。 4. 年龄一般不超过40周岁。

5. 身体健康状况符合规定的体检标准。 三、报名

2010年10月登录中国研究生招生信息网报名,网址:http://yz.chsi.com.cn (公网);http://yz.chsi.cn (教育网)。请按网站提示和要求如实填写本人报名信息。考生须在规定时间内携带有效身份证件、学历证书原件到指定报考点现场摄像、确认报名信息。具体日期请关注中国研究生招生信息网通知。 四、初试

1.科目:政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。政治理论为全国统考,其余三门课程按照MTI教指委考试大纲自主命题。 2.时间:以教育部统一规定时间为准。 3.地点:以准考证为准 五、复试

2011年3月下旬在网上公布复试分数线,复试时间为4月上旬。 1.复试科目

笔译、口译方向:[1]汉英笔译(50分)、托福听力(50分);[2]英汉双向口译(50分)、专业素质口试(50分)。 2.加试科目

符合报考条件(3)、(4)或(5)的考生,均须加试汉英笔译(100分)、英文写作(100分)。 3.复试时应提供下列材料:

(1)往届毕业生须提供大学课程学习成绩单复印件,学历、学位证书复印件(须加盖单位公章)。 (2)应届毕业生须提供大学在读期间1至7学期的成绩单复印件(须加盖单位公章)。 六:录取原则

1、所有上线考生不分方向统一排名,严格按照考试成绩由高到低择优录取,报考志愿仅供入学分班时参考。

2、被录取的所有考生入学后可选择参加口译素质测试,符合要求的学生编入口译班,其余学生编入笔译班。

3、政治成绩须符合国家规定的最低分数控制线,“硕士英语”、“翻译基础”、“百科知识与汉语写作”均须及格。

4、复试两门课程成绩不及格者不予录取。 七、咨询方式 招生咨询:

地 址:西安外国语大学大学生活动中心二层招生办 电 话:029-85319401

网 址:http://www.xisu.edu.cn 信 箱: yzb@xisu.edu.cn 专业咨询:

地 址:西安外国语大学教学楼I区310翻译硕士专业学位教育中心 电 话:029-85319014

网 址:http://www.xwfanyi.com 信 箱: sit@xisu.edu.cn

翻译硕士(考试科目211、351、451) 211翻译硕士英语(100分)

【考核内容】词汇与语法、阅读理解、英文写作 【参考资料】自主选择(英语专业八级或相当水平) 351英语翻译基础(150分)

【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译 【参考资料】

【1】贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,2000. 【2】方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003.

【3】2010年3月-11月China Daily (http://www.chinadaily.com.cn)或Global Times(http://www.globaltimes.cn)刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章。 451汉语写作与百科知识(150分)

【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作 【参考资料】

【1】叶朗,《中国文化读本》,北京: 外语教学与研究出版社, 2008. 【2】卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京: 中国轻工业出版社,2007. 【3】刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社,2009.

【4】温家宝总理的2010年《政府工作报告》。 复试、加试参考书目:

【1】Langan, J. College Writing Skills with Readings.北京:外语教学与研究出版社,2007. 【2】杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》(1、2),北京:北京大学出版社,2005. 【3】Phillips,D.,《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司,2006. 五月下旬可联系高翻办公室邮购样题。

最新网络班和面授班

·2011年6月证券业从业人员资格考试面授 ·2010年5月证券业从业人员资格考试面授 ·证券业从业人员资格考试网络班(2010.1 ·基金销售人员从业考试网络班(2011年上 ·2009年11月份证券业从业人员资格考试面 ·期货从业人员资格考试网络班(2010年考 ·保荐代表人胜任能力考试网络班(2010年

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/59ef.html

Top