从文化差异分析中英商标和广告语翻译
更新时间:2023-08-19 04:38:01 阅读量: 高中教育 文档下载
泽外都,新强调闻英的语一的点翻。译除对了译最者基还本有的更大高众的的要语求言。 文化知识之
从文化差异分析中英
传播第已一经,不关像注一时条事河流,紧缓跟缓时而代动步,伐等。待当观今赏社,会而是,信如钱息塘江大潮,迅猛、快速向受众袭来,一不小心就淹没在 期水之中,所以,新闻翻译者要时时事事做好准备,站
商标和广告语翻译口李锦天津海运职业学院
在高台,将最新动态掌握清楚。第二,提高汉语新闻的写作能力。提高汉语新闻写
作能力对英语新闻的翻译有很大帮助。中英文新闻的写作规律、方法、结构大都一样,如果能写得一手漂亮的汉语消息稿,对英文稿的翻译也会有突破。 第三,熟悉各种新闻用语和用词。经常阅读国内外中英文各种媒体的报道,留意常用的新闻用词、新闻表
【摘要】随着我国经济的发展和国际商务交流的扩大,商标和广告语的翻译的重要性日益凸显,但目前一些商标和广告语的翻译还存在着失误。笔者认为译者要站在跨文化交际的角度,准确把握母语和目的语的文化差异, 遵循不同文化习惯,采用直译法、音译法、意译法等, 尽力做到译文和原文在音、形、义统一的同时,使翻译符合消费者的文化心理和审美情趣,以达到促销产品的 目的。【关键词】商标和广告语;文化差异;直译法;音译法;
达方式,如英语新闻稿中小词的使用与理解,用 r i s e表示i n c r e a s e,用 c u t表示d e c r e a s e,用 b a n表示 p r o h i b i t等, 多读、多看、多整理、多总结。此外, B B C报道同一领域的新闻,其用词具有固定性,见得多了,用得多了,自 然就得心应手了。
团结语新闻英语翻译既有翻译的共性,在网络普及的时代又融合了新闻这一特殊文体的特点,使其赋予个性。对网络信息的传播的制约因素相对于传统主流媒体而言较少,翻译的空间较大,新闻英语翻译应充分利用网络的优势,同时,译者要准确把握新闻在词汇、句法、文体、 写作结构等方面的要求,既有英语语言翻译能力,又要掌握必要的新闻知识,从而在翻译英语新闻时降低这些
所谓特点对翻译过程和译文质量的影响,发挥其沟通中外、传递异域信息的作用。 参考文献
【意中译圈法分 类号 1 H 3 1 5 9 【文献标识码】 A.
【文章编号l 1 0 0 9— 6 1 6 7 ( 2 0 1 4 ) 0 7— 0 0 3 2— 0 2商标和广告语作为商品的一种符号,是产品的形象标识。优秀的商标和广告语能够在瞬间给顾客留下深印象,并且勾起他们的购买欲望。不同国家的商标和广 告语往往体现了不同的审美情趣、价值观念、文化内涯和消费心理。因此,商标和广告语的翻译要求译者必须 深入了解两个国家的源语 ( S o u r c e L a n g u a g e )和目的话 ( T a r g e t L a n g u a g e )之间的异同,并注重原语商标和广告 语在目的语中的具体应用,在翻译时充分考虑到民族之间的文化差异。
’
● - -
…李长栓非文学翻译[ M】 .北京:外语教学与研究出版社,2 0 0 9 [ 2]李凌凌. 网络传播理论与实务[ M】 .郑州:郑州大学出版社, 2 0 0 4 . 【 3】 李良荣.新闻学概论 (第四版 )[ M】 .上海:复旦大学出版社, 2 0 1 1 【 4】 彭兰.网络传播概论 (第二版 )[ I 北京:中国人民大学出版
成功的商标和广告语翻译要遵循一定的原则,美匡广告大师 E S 路易斯在 l 8 9 8年就提出了 A I D A原则, B[ A -a t t e n t i o n (引人注意 ), I—i n t e r e s t (引起兴趣 ), D—d e s i r《 (引发欲望 ), A~a c t i 0 n (激发行动 )。现在又有人提出 F i w I方法:I d e a (明确主题 ), I m me d i a t e I mp a c t (深刻印象 ), I n f o r ma t i o n (完满信息 ), I n t e r e s t (生动有趣 ), I mp u l s i o n (强 烈的冲动 )。此外,成功的商标和广告语翻译还要遵循一
社, 2 0 0 9【 5] 许均.翻译概论[ M1 .北京:外语教学与研究出版社,2 0 0 9
定的理论和方法。商标名称的翻译通常有直译、音译种方法,这两种翻译方法都可以根据译入语的文化背辱 做适当的变通;而广告语
属于短语层次以上的语言单位, 更适合用处理高层次语言单位翻译的意译法。( 1 )直译法
所谓直译法就是不拘泥于原商标词语的形式,只把
内容用译入语中的相应词语表达出来的一种翻译方法使用这种方法译出的译文,既能保留原商标的本义,又 能体现原商标所代表的商品性质和特点。例如:“ Go o c C o mp a n y”是美国的一款香烟,它被直译为“良友”,朗很好地表明了原文的意思,又成功传达出了香烟是吸烟 者形影不离的好伙伴这一寓意。又如,一个国产的服饰 商标为“春竹”,英文则直译为“ S p r i n g B a m b o o”。在牛
收稿日期:2 0 1 4— 6 -2 4
正在阅读:
从文化差异分析中英商标和广告语翻译08-19
2022年齐鲁工业大学环境科学与工程学院816环境化学考研基础五套04-11
股权结构、股权激励对上市公司内部控制有效性影响研究 - 基于上06-12
办公室工作人员考核办法112-23
线束系统的轻量化发展趋势 德尔福新型导线技术在汽车线束中的应03-29
一次函数专项练习(中考复习)06-09
哈医大面试道题我查到的答案,仅供参考06-02
农村指导员工作总结05-25
如何做一个及格的初三家长03-30
EDA论文4选1多路选择器的设计12-09
- 上海大众、一汽大众、东风日产车型与VIN代号对照表
- 第2章服装原型及原型制作
- 江苏省工商行政管理系统经济户口管理办法及四项制度
- 纪检监察业务知识试题2
- 传感器综合题答案
- 北京第二外国语学院翻硕招生人数及学费
- 初三新编英语教材下册
- 公司庆中秋、迎国庆联欢会客串词
- 向区委常委会汇报安全生产工作材料
- 2006年GCT英语模拟试题(三)及答案解析
- 经济法概念的早期使用
- 我爱做家务课堂教学设计
- 学校安全工作月报表、消防安全排查表、消防隐患排查台账
- 成本会计毕业论文
- 班级文化建设论文
- 2018年天津市高考文科试题与答案汇总(Word版) - 图文
- 铁路论文
- 2017年嵌入式系统设计师考试时间及地点
- 1.111--灾害与突发公共卫生事件应急预案
- 起爆点主图 注意买入 拉升 逃顶源码指标通达信指标公式源码
- 文化差异
- 广告语
- 中英
- 商标
- 翻译
- 分析
- 六十甲子纳音五行
- 《操作系统》课程教学的现状与对策
- GX螺旋输送机
- 气动机械手的自动控制和上位机监控设计
- 周恩来军事文化思想初探
- 八年级物理熔化和凝固同步测控优化训练
- 材料现代分析方法试题5(参考答案)
- 2017年教育学考研如何选择院校
- 均线1:葛兰碧8大法则(图)
- 烟墩镇中心初中教师区
- 自动控制原理习题分析第七章
- 2014年职称英语卫生类考试重点词汇固定搭配和短语整理版
- Unit3 The Million Pound Bank Note language points
- 幼儿园大班美术课教案:水果的梦想.doc
- 主动式快门头戴式显示器
- 2015年教师招聘新课程改革和新课程理念教师招聘复习要点背诵版
- 薪酬管理办法(修订)
- 校园文化建设 2
- 六头沟小学三年级 第一学期期末英语测试卷
- 金海岸小学一年级下学期必背古诗。。