试论英语视听说课程中的文化导入

更新时间:2024-01-25 21:05:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

试论英语视听说课程中的文化导入

作者:缪道蓉 江艳梅 迟梦筠

来源:《教学与管理(理论版)》2012年第02期

随着英语教学改革的不断深入,为了培养高素质英语人才,英语课程的设置越来越强调语言的实用性和交际性,因此很多学校设置了视听说课程。该课程是在原有的听力课程的基础上发展起来的一门新课程,主要利用音像资料,英语听力教材和多媒体课堂教学相结合的途径来培养和提高学生的听说和交际能力。但是由于语言和文化是密不可分的,语言是文化的重要载体,而文化对语言有制约作用,离开特定文化的语言是不存在的,因此要真正提高学生的英语交际能力,英语教学不仅需要从视、听、说等方面进行操练,更应注重在操练过程中进行相关文化的导入,进而提高学生跨文化交际的意识和能力。 一、视听说课程文化导入的原则 1.中西文化并举原则

语言和文化是相互交织在一起的,学习一种语言就得了解相关的文化。同时学习外语的目的在于交际,而交际是双向的,只有同时具备中西文化基础才能顺畅地进行跨文化交际。在编码(encoding)与解码(decoding)的跨文化交际过程中,两种文化的差异性的克服、文化共性的互相渗透、跨文化交际能力的培养无不受到主体文化的影响(Stem,1999)。因此,在视听说课程中不仅要导入目的语的文化也要导入母语文化知识。

目前在视听说的课程设置和教学中出现了文化导入失衡现象,主要表现为“中国文化失语现象”,即:学生对中国文化了解不到位,无法用恰当的英语表达中国文化,导致了交际的失败或低效,进而造成外国人对中国文化的误解,以致不能积极而有效地传播中国文化。 2.知识文化和交际文化并举原则

张占一(1994)指出:从功能角度来看,文化可分为知识文化和交际文化。其中知识文化主要包括一个国家的历史、地理、社会政治机构、经济发展情况、文化成就及时事等内容;而交际文化指的是隐含在语言系统中的反映一个民族价值观念、是非标准、社会习俗、心理状态、思维方式等的文化因素。知识文化反映的是显露在层面上的信息,而交际文化所指的是隐含在语言中不易察觉的文化因素,即交际文化的导入可培养学生的跨文化交际中应具备的认知能力,情感能力,操作能力以及策略能力等。

因此,视听说课程的设置和教学除了要注重培养学生的语言听说能力,还要强调知识文化和交际文化两方面的导入。 3.适合性原则

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/4o9w.html

Top