零基础日语学习资料

更新时间:2024-06-11 01:10:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

零基础五十音日语教程——五十音をなめんな!

lesson 2 い part 2 有些话不得不说

有一个词语「行く」、 意思是“走”,即走路过去的意思。

最常用的就是出门的时候说的: 「いってきます」(“我出门去啦”)

「いってらっしゃい」(“走好~”) 这个是十分家庭话的用语,关系好的人之间也可以说的。

用这个简单的词语,我们可以表达什么意思呢?这就是我们不得不说的原因。

稍稍改动一下它的语法,变个型,就可以变成「行(い)ける」(可能型),这样就可以派生出许多意思了。

派生1:很好地进行,让事情顺利发展下去。 仕事(しごと)がうまくいけますね! 工作进行得很顺利(うまくいける)呢!

派生2:很不错,味道很好。

このお料理(りょうり)、なかなかいけますね!

这道菜(料理)很(なかなか)好吃啊!

在此基础上,再变型一下,给它加个否定,又是一个意思啦!、

いけない、いけません:不可以,禁止。

ここにいてはいけません! 不可以在(いる)这里!

或许为了强调被禁止的对象,可以在前面加一个

あなた、ここにいてはいけないよ!早(はや)く学校(がっこう)に行きなさい~

你,怎么可以在这里呢!快点(早く)去学校啊~

单独用作感叹语,也是不错的用法:

现在用小朋友A和小朋友B刚从外地旅游回来,快到家门口的时候,

小朋友A突然说: 「いけない!」 “唉呀糟糕!” 然后小朋友B就得问啦: 「どうしたの?」 “怎么啦?”

小朋友A很无奈地说:

「パパへのプレゼント、忘(わす)れた~」 “我忘记给爸爸(パパ)买礼物(プレゼント)了~”

当你突然想起什么“糟糕”的事情的时候, 当你出门六公里想起来家里门没锁的时候

当你和朋友聊了三个钟头才发现电话是越洋长途的时候 你可以说出来(或在心里吼一声)——「いけない!」绝对应景。

这样,我们把一个词语从语法上进行一点点操作,就可以得到这么多句话了,是不是不得不说呢?

好啦,今天又写了好多,就到这儿吧。

对了,开会或者是发言的时候,说了许多自觉已经说完了,可是别人又不打算接茬, 或者根本没发现你已经说完了,会场一片安静尴尬无比的时候,应该说什么呢?简单一句:

以上(いじょう)です 或者 以上(いじょう) 就可以啦!

那么,这两个有什么区别呢?

如果你地位不是很高,或是有必要表达谦虚或敬意,就要用前者。

如果你地位够高,不用表达敬意,就可以用后者。 通知公告什么的文书式的东西,为求简洁也常常用后者。 那么,我现在就可以说这样一句来结束今天的课程啦~

以上(いじょう)です

P。S。

这一期开始要留作业啦~不知道同学们有没有准备好写作业昵~

恩……今天的作业嘛……造句吧!回复不用仅供楼主可见啦~大家多多交流是好事儿

造句的词语就是~

いす(椅子)、いもうと(妹妹)、いい(好)、いろ(颜色)、

我们看几个例句:

妹はかわいいです。(妹妹可爱) いすは黄色です。(椅子是黄色的) この色がいいです。(这个颜色好(表示选择))

lesson 02 い part 3 もう一踏ん張り

在零基础篇里面提到过家的说法,还有许多词是以“家”这个字打头的,但是意思却已经和那个建筑物有点远了。虽然还有点“家”的因素在里面……我们看看下面几个:

家路(いえじ):乍看之下应该是很大的家庭庭院里面会有的小路吧?它的意思是回家的路。

呵呵,这个还能从字面上看出点东西来。下面这个就厉害了~

家柄(いえがら):这个柄,是什么呢?难道是安在房子旁边的一个什么可以拿动的装置吗?当然不是啦~这个“柄(がら)”是个日语里面一个特殊的接尾词,也就是一个

词缀。根据前面所带的名词不同,新组成的意思也不同。一般是指属性啊,品格性质什么的。

家柄(いえがら):家庭背景 人柄(ひとがら):人品

国柄(くにがら):国民性格,或者是国家给人的印象

商売柄(しょうばいがら):买卖的种类

当不作为词缀用,而是作为单独的词语用的时候,它表示的是人的身体尺寸,或者是人的品格。当然还有更为引申的意思,就是做事的分寸或身份。另外一个意思就是布的

花纹什么的。这里简单举两个例子来说说:

「あの人、高校生なのに、ずいぶんと小柄(こがら)ですね」

那个人虽然是高中生,可是身材还真矮小啊。 「柄の悪い人とは付き合わない主義なの」 我这个人从来都不和品性低劣的人交朋友的。

「柄にない大きい声を出す」 说出与身份不符的大话

在这里,“声を出す”表示的是说话,发表见解,而不是简单的出声。

「あの人の着物、派手な柄ですね~」

那个人的衣服花纹可真华丽呀~

家の子(いえのこ):可不要以为这是指一天都呆在家里的小孩呀。这个词语含义很多,

比如指同一家族里面出生的人,或者是在好人家出生的人都叫“家の子(いえのこ)”,但是还有两个日本特有的词语。就是家臣。

以前在某个名门里面做武士,是要一代一代一直做下去的。这样的人就叫家臣。很明显他们是把一个家族看成一个王朝来经营的。有些时候家臣和主人家会缔结姻亲关系,之后生下来的小孩就不好还叫家臣了,因为毕竟有着主人家的血脉嘛。这样的人,就叫“家の子(いえのこ)”。这个词语还有一个带日本特色的意思就是党派或某势力的部

下或随从。比如一个黑社会的小弟,就可以叫“家の子(いえのこ)”。 石头,用日语叫什么?石(いし)!太简单了吧~让我们增加点难度:

石突(いしづき)是什么?这可不是指某个突出来的石头什么的啊,应该说和石头就没什么关系。

它是指剑鞘或刀鞘的前端,就是保护住刀尖的那一部分的鞘“鞘(さや)”,

或是在鞘上附加的铁块。

为什么我们要提到这么个不怎么在口语上用到的东西?

也没什么原因,觉得挺好玩的,想写就写了。

此主题相关图片如下:

呵呵,再来一个

石車(いしぐるま):本意是搬运大石头用的坚固的推车。 石車に乗る:这个本意可就不是坐在这样的坚固的大车上了。

这个意思是被石头绊倒了!

我们可以说:

「石車に乗って転んでしまいました~」“(我)被石头绊倒了”転ぶ(ころぶ)

听到这句话,旁边的人就会说

「ちょっと、大丈夫?足元には気をつけてね~」这样的话了。

「足元には気をつけてね~」这句话常用来提醒别人走路注意脚底下。是很关切的一句话,可以让你和朋友之间温暖度倍增呢~做个标记吧~

恩,有多少不是多呀,最后一个:

一寸有多长?有人抢答啦:三十三毫米!那只是个近似值~ 一寸法師(いっすんぼうし)是什么?类似姆指姑娘的法师吗?

你可以这样理解,但是这里有个固定意思,

含有些许贬意地提到某个个子很矮的人的时候,就用一寸法師(いっすんぼうし)形容,并不是特指法师啦~

就像我们所说的“光杆司令”未必真是司令一样,“一寸法师”也并不是真的法师~

哎呀哎呀,又是一个小节,感觉如何昵~会不会不够长吖~咔,咔,咔,留作业留作业

今天的作业是~~~~~~~还是造句吧~ 恩,四个词语,任选一个造句就行啦~

いし、いや、いる、いえ

喵今天不写例句,也不言明意思,为啥昵~~~~~~~好玩儿~

好啦,看看lesson 2里面其他part的内容,再看这个造句,相信聪明的你一定不觉得难吖~

lesson 02 い part 5 あやふや退散 あやふや:含糊

说到这个单元的名字,纯属原创啦~

我们都知道“悪霊退散”这个词语,就是让不好的东西,妖魔鬼怪赶紧走开走开的意思。

这些不明不白的东西就像我们的口语里一个个炸弹一样,

说不定在某个关键时刻就引爆大笑了,所以也要让它们赶紧退散退散呀~

いらっしゃる VS いらっしゃい

我们总会先学到“いらっしゃい”这个词语。就是我们进饭店的时候,他们都会“欢迎光临”的这样一句。日本料理的服务员就会来一句:“いらっしゃい”。其实它就是“いら

っしゃる”的命令型,只不过我们是跳过基本型直接就学到了在生活中的应用。

然后我们学到敬语的时候,又会学到“いらっしゃる”这样一句。它似乎是许多东西的敬语,那这个一字之差到底有多远呢?

“いらっしゃる”:一句话,它是敬语。 是什么的敬语呢?它是三种表达的敬语。

表达1:“いらっしゃる”是表达人的行为的「来る、行く、居る」的敬语。

どちらへいらっしゃいますか 您要去哪里?用的是“行く”的尊敬语。 所以我们翻译的时候一定要用表达尊敬的“您”。

いつこちらにいらっしゃる予定ですか 您打算什么时候来?用的是“来る”的尊敬语。

明日はお宅にいらっしゃいますか 您明天在家吗?用的是“居る”的尊敬语。

表达2:“いらっしゃる”是表达人的行为的「ている」的敬语。

立っていらっしゃる

在站着。至于这个站着的人是谁,不用问,一定是需要尊敬的人。

お休みになっていらっしゃる 在睡觉。或者是在休息的意思。 以上两句都没有提到主语,

但是根据敬语的使用我们可以知道动作的主体是一位比说话者地位要高的人。

表达3:“いらっしゃる”是表达状态或属性的「である」的尊敬语。

お元気でいらっしゃる

很健康。当然啦,是谁很健康呢?是一位值得尊敬的人。

お友達でいらっしゃる

是(他的)朋友。这个“他”也一定是位于高阶层的人。

在作为表达1的尊敬语的时候,“いらっしゃる”本身就是一个五段自动词。 在作为表达2和表达3的敬语的时候,“いらっしゃる”是补助动词。

想知道什么是五段自动词,什么是补助动词?这里是五十音零基础日语,语法及中级词汇在隔壁216谢谢~

至少给提个醒?好吧,补充一下动词分类。

日语里面的动词,我们可以根据其应用方式分为五段动词和一段动词。 一般来说,词尾是“る”且“る”前面的字是“い”段和“え”段的,就是一段动词,

词尾是其他的以及“る”前面的字不是“い”段和“え”段的是五段动词(不排除有特殊情况)。 一段动词在遇到「て、た、たり、です、ます」这些连接词的时候,在词尾部分的变化只有一样:

那就是人间蒸发,即去掉「る」 比如:“いる”就要变成“います”

五段动词的词尾就比较丰富多彩啦,不同的词尾遇到不同的连接词变化是不一样的。

关于这个就不在这里详细解释啦,敬请期待番外:隔壁216 然后呢,根据词语的意思可以分成自动词和他动词。 主体自发性的行为就叫自动词,主语的助词是“が ” 被动式的行为一般就是他动词,主语的助词是“を ” 比如:入る(はいる) 就是自动词,比如: 先生が部屋に入る:老师到屋子里面去的,他自己能走。

入れる(いれる)就是他动词,比如:

本をかばんの中に入れる:书是被人放到书包里面去的,它自己不能进去。 从应用方式来看是五段动词,从其意思上来讲是自动词的,不就叫五段自动词了吗?

没那么难吧?事不在难,就怕细琢磨。

******************************************************************

好啦~来看今天的作业~

用“いらっしゃる”造三个不同应用的句子。 作为例子呢,由喵来设定一个基本情境,来看一下昂: 话说A来到某学校,B是看收发室的大妈,A过来和大妈打听个人

A:你认识石田先生吗? B:认识啊,他是我们的校长 A:我想见一下他,他在吗? B:校长先生在会议室 A:现在方便去见他吗? B:校长先生现在在开会呢。

Two hint from akyra:现在——今(いま);会议室——ミーティングルームOR会議室(かいぎしつ)

做作业的同学呢,只要翻译出来绿色标注的话就可以啦喵~

除作业以外的部分在这里呦~有没有参考价值呢?

(作业部分回复可见呦~)

A:石田(いしだ)さんとはお知(し)り合(あ)いですか

B:はい、

うちの校長先生でいらっしゃいます

A:一度(いちど)お会(あ)いしたいんですけど、いまいらっしゃいますか

B:校長先生は 会議室にいらっしゃいます

A:今うかがってもよろしいでしょうか

B:あいにく会議中なので……

あいにく:1.不凑巧,偏巧 2.(気の毒)对不起,遗憾

lesson 03 う

如果说“はい!”表达的是“是!”的意思的话,那么“ええ”表达的就更接近于“是啊~”的意思。这样说能不能表达呢?呃……

来看一个情境:两个人在随便聊天 「あの~これって、君(きみ)のもの?」

“这个东西,是你的吗?”

「ええ、自分(じぶん)のですけど……」

“是啊,那是我的(有什么事吗?)”

看了我们前面课程的同学们一定知道,这里的“自分”指的是“我”。

像这样简单的对话,没有什么压力的环境中,就可以用这个比较随和的“ええ”了。

其次,它(ええ)是在犹豫或思考的时候用的词语。 在lesson 1的时候,我们就提到过这样一个词语。

是什么呢?没错!就是“あの~”这个词。

在这种用法时

,“ええ”和“あの~”是可以互相替代的。

如果你需要思考很长时间,而这么长时间的沉默将耗费对方很多耐性时,可以交替着用这两个词语来稍微安抚一下对方等待的焦急心情。

另外,(ええ)还有一种非常实用的用法,就是我们常常用的“清清嗓子”就是这样。 比如,现在要开始一个会议,人们在小声地谈话,主持人想要开场怎么办呢?

「ええ、皆(みな)さん、今日(きょう)は……」 “en(清清嗓),各位(皆さん),今天(今日)……”

这样,既礼貌,又能集中大家的注意力。

另外,在这一层用法的时候,我们可以通用「ええと」这个词,

而且这个词语是能表示犹豫的很多词语中最常用的哦~

再次,(ええ)能表达惊讶,喜悦等感情。

当你听说你的大学申请被通过的时候 当你听说你的一个好朋友决定闪电结婚的时候,

当你听说人类真的实现了移民月球的时候,你就可以这样说:

「ええ!本当(ほんとう)?」

“啊!是真的吗?”

这里的“本当”是指的是“真的”,以疑问的语气将最后一个音“とう”往上一扬,表达的就是「ほんとうですか」(真的吗?)的意思,

这样还觉得口语很难吗?当然不难啦~

日本的货币符号是“YEN”,念出来是什么呢?「えん」。

「えん」这个词语是圆,圈的意思。

就像人民币会说多少多少“圆”一样,日元也是“圆”呢。

呵呵,稍稍拓展一下,新闻里会说「円高(えんだか)」或「円安(えんやす)」,

这两个词语指的是日元升值和贬值。

日语里描述物品的价格高,即“贵”时,会说「高(たか)い」,“便宜”是「安(やす)い」

。比如,出行的时候,比较会过日子的人就会建议:

「タクシーはあまりにも高(たか)いです、安(やす)いバスに乗(の)りましょう」

“出租车太贵了,坐便宜的公交车吧”

货币升值就是指单位货币的购买力提高了嘛,就是相当于其他货币来说变“贵”了,也就是「高(たか)い」。以此类推,我们就知道“贬值”的说法哪来的了吧。

还有一个稍微难一点的词语,就是「遠慮(えんりょ)」 是“考虑”,“客气”的意思。在这里我们只要记住有这么两句话就好:

「ご遠慮なく」:请不要客气 「遠慮しておきます」:不用了,谢谢。

即便不能马上会说,但是这两句话会经常听到,听到的时候能够想起来是什么意思,能明白对方说的是什么,也是好的呀……

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

今天地作业~

或者~把本节里面的新词语写一遍

或者~给句子减肥

根据这一课的内容,把下面句子减得更短小一些,使其适合聊天用~

此主题相关图片如下:

A:あの~これは、あなたのものですか

B:はい、そうですけど、どうかなさったのですか

A:本当(ほんとう)ですか、本当にあなたのものですか、これが!!

B:(だからなんだ、この~)

A:あの~これは君のものか?

B:ええ、そうだけど…

A:本当?本当君のものか?これ!!

B:(だからなんだ、この)

(这段对话……介于本对话内容纯属虚构,觉得太过#$&%^的同学,放心大胆地忽略就行啦~)

hint:

だからなんだ:那又怎样……

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

零基础日语辅导——五十音をなめんな!

lesson 04 え part 2 有些话不得不说

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

经过前面 lesson 2 里面的解释,我们知道很多动词都是以「る」作为词尾的,那么我们来学一个「頭文字エ」的动词

:「得(え)る」

根据它的汉字,同学们大概都能猜出来了吧?它的意思就是“得到”。

如:

「力(ちから)を得(え)る」:“得到力量(力)” 「資格(しかく)を得(え)る」:“得到资格”

「病(やまい)を得(え)る」:“生病”

这一句“生病”是一个比较正式,严肃,或庄重的说法。

如果是我们日常生活中说哪个人生病了的时候,只要说下面这一句就可以了:

「(が)病気(びょうき)になる」

当然,这个词语如果只是简单这样个意思的话,我们是不会在这里解释的。

之所以不得不说,总是有其原因的嘛,哈哈~

看看这样一句: 「ありえない」:“不可能”

语法上来讲,这里的「得(え)る」是当“可以”的意思来讲的,但是很多时候我们并不需要知道这句话是怎么来的,我们只要知道这句话怎么用就行了。

生活中,我们常常会遇到许多不敢相信,或是不可能的事情。

许多事情不可思议到让人不愿意去相信。这时候,结合我们在part 1里面的学习成果,我们就可以说:

「ええ!ありえない!」:“啊?不可能!”

让我们来看这样一段对话:

「中村(なかむら)さん、家出(いえで)したって」

“听说中村离家出走(家出)了”

「ええ?ありえない、中村さん違いでしょう」

“啊?不可能,是别的中村吧?”

这里,我们不仅要关注这个「ええ?ありえない!」,还要关注另一个语法点。

那就是 “**違い”

这个词语。先不用去想这个词语的具体意思,在这里先来个铺垫。

这是说“别的……”的意思。

比如上面这个情境里,由他们的对话我们可以知道他们所知道的人里面有

不止一个姓中村的人,那个“默认的”中村在他们眼里是不可能做出“离家出走”这种行为的人。

所以第二个人就会说:“是不是别的中村”,也就是问前一个人:“你是不是搞错了?”。

这句“違いでしょう”里面就含有一些“你是不是搞错了?”这样的疑问。

同样说明,这件事情是多么让人无法相信啊。

这个词语并不用大家记住,就是先在这里提一提,以后的课程里我们还会提到的。 有同学怀疑这个小课程能不能坚持到「頭文字チ」,说那是不可能的事情吗?

呵呵,那我就要十分极其以及特别坚定地说一句:

「ありえない!」

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

来看看今天的作业啦~

根据这一节里面的提到的内容,造句,或者是造对话~ 哈哈哈,内容随意,无限联想,越“创新”越欢迎啊!~

不知道为啥今天的课程写得有点短昂,期待同学们的作业补完喵的课程呦~

える:得到 **違い:别的** 見違(みちが)いです:看错了

ありえない:不可能

词汇提示~

狐(きつね)が踊(おど)る:狐狸跳舞 地球(ちきゅう)が割(わ)れる:地球裂开

太陽(たいよう)が四つ(よっつ)になる:太阳变成四个

俳優(はいゆう):演员

キャスト:配角

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

零基础日语辅导——五十音をなめんな!

lesson 04 え part 3 もう一踏ん張り

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

世界上有一种人,叫艺术家~艺术家里有一部分人,是用画笔和颜料来留住这个流逝的瞬间的~这种人创造出来的艺术品,叫做~~~画!

画,说出来大家都知道,就是「絵(え)」

嘛,一个字儿的词,也没啥好说的!

没啥好说的?错!

这个词语拓展开来,足够写三个lesson的!不过呢~我们这里是口语练习课,所以就提纲拿领一下吧~

首先,我们来看看这个词语本身的意思。

第一,「絵(え)」有“画”的意思,即指一幅绘画作品。

世界上出名的画家有很多,像毕加索一样出名的就不多了,毕加索的画,说出来就叫“ピカソの絵”、画画,就叫「絵を描く」。

第二,「絵(え)」有“影象”的意思,即电视或电脑画面里出来的影像。

有的时候电视里面会一片雪花,电脑的影像也会扭曲或停滞地不成像,这种情况,就叫做“絵が消(き)える”

下面,我们就要开始正式一展伸手了!正式的,用日语要说「本番」,而测试的呢?就叫「テスト」。那现在我们就可以说:

「これから本番(ほんばん)を始(はじ)めるよ~」

“地下铁”,“向左走向右手”这些作品的作者,几米,他的作品叫什么呢?大家都知道,叫“绘本(えほん)”,

看这个很“日本っぽい”的词语,我们很容易联想到这是一个把日本词语中文化了的用法。

那么这个“绘本”它在日语里本来的意思是什么呢?

呵呵,就是小孩子们读的带图画的书。江户时代一些带插图的通俗小说,也叫做“绘本”。

把话题转回绘画,绘画用的工具,叫「絵の具」、有绘画天赋的人,就形容为:

「絵心(えごころ)がある」。

一个很会画画的小孩,别人就会劝他的家长说:

「あら~なんて絵心のある子!」 哎呀~这孩子可真有画画天赋!

这里的 「あら」

是一个女性专用的感叹词,翻译过来呢~就是“哎呀~”这样的意思,表达的呢,一般是惊讶(往往是对于美好事物的惊讶),但是也有一些别的惊讶,比如:

「あら~知らなかったの~」

就是“咦,你不知道吗?”这样的意思。恩,一般就是这样的用法了。

还有一个 「なんて」

就是“多么……呀”的意思。

比如:

「なんてうつくしい」就是“多么漂亮的(东西)呀!”的意思。 我就经常会想象去贝加尔湖看到的深蓝如海的湖水,那时候我就会说 「まあ~なんてきれいな青(あお)だろう~素敵(すてき)~」

例句2:正(ただ)しいと思います。

(我)觉得对(正しい).

好啦,这样我们就学了几个实用的「おく」的用法啦,是不是觉得某些话现在就可以用得到呢?对啦,就是我要对大家说的话啦~

「覚えておいたほうがいいと思うよ~」

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

今天地作业~

还是选词填空~(要不以后都做选词填空好了,同意的举爪)

1。小明和小红站在一起,小丽站在离他们都远的地方,小明对小丽说:

小丽吖,要不要到____こちら_____来和我们一起玩吖? 2。小丽不愿意过去,所以小红打算去小丽那里,对小明说:

小明啊,还是我们到____あちら____去和小丽一起玩吧。

3。小明磨磨蹭蹭不愿意动,所以小红一个人过去了,小红边走边对小明说:

______早くしないと、おいていくよ______________________________

4。小明对小红的背影喊了一声___ちょっとおいていかないでよ_______~就追了过去。

5。小明追到了小红,然后小声问小红:为啥非得过去和她玩吖?

小红说:因为那个游戏玩得最好的就是小丽,______彼女においてほかにはないんでしょう________________

Hint喵:

第一题和第二题,从こちら、そちら、あちら里面选

第五题填空:除了她就没别人儿啦!

她:彼女(かのじょ)

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

零基础日语辅导——五十音をなめんな!

lesson 05 お part 3 もう一踏ん張り

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

新闻里说,有两个学生跳到冰窿里,把掉在里面的两个女孩子救了上来,看了大受感动吖~真是要什么有什么,今天正好想提到这个“掉下去”,没想到看个新闻都能看到相

关的内容呢~

“掉下去”,用日语就是「落(お)ちる」,

如果有一个人在地上挖了个坑,那就叫“穴(あな)を掘(ほ)る”,

有人不小心掉到这个坑里面去了,那就叫「穴に落ちる」。

但是呢,有的时候事情可不是那么简单的呦~

像森林里的猎人,他们挖坑可不是闲得难受干的活儿,他们要挖好坑以后,用树枝树叶仔细地遮掩好,

还要退好几步看看效果怎么样,一再修补使其看起来像没有动过手脚的地方。

这样的坑,那可就不能叫坑啦,那叫“陷阱”!“陷阱”呢,最直观的说法就是「落とし穴」,挖陷阱呢,就叫「落とし穴をつくる」。

那掉到陷阱里去呢?

那可不叫“「落ちる」”了,这里要说:「落とし穴にはまる

」,即“正中下怀”的意思。

「落とす」是「落ちる」的使役型,即“使掉下”的意思,那么“使掉下的洞”不就是“人为的”陷阱吗? 如果是人与人之间互相勾心斗角下绊使套的“陷阱”呢,那就叫「わな」了,这个社会很复杂,可要小心呦~

「落ちる」除了这个基本的意思之外,还有两个非常实用的拓展。 第一个,就是「落ち込(こ)む」,即失落,消沉的意思。

想象一个从三岁开始就练武术的孩子,一路从小组赛打到决赛,最后拿了个银奖回家,唉,对手还是在初赛的时候输给自己的那个人……可想而知了吧……

很不幸的是,这个孩子心理素质还不是很好,很在意输赢,所以就会

「決勝戦(けっしょうせん)で負けてから、あの子ずっと落ち込んでいたのよ~」

“从输了决赛以后,那孩子就一直很消沉……”

这时候我们就会鼓励他:

「元気(げんき)を出(だ)して!しっかり!」

“打起精神来,加油!”

还有一个,就是「落ち着(つ)く」,即冷静,安顿下来的意思。

「あっ、しまった、身分証(みぶんしょう)を持つの、わすれちゃった~どうしようどうしよう~」

“哎呀,忘了拿身份证啦!怎么办怎么办~” 「落ち着いて、まだ時間はある、早く行って来い」

“先不要急,还有时间,快去快回吧”

恩,这里用的是冷静的意思,还有一个“安顿下来”的意思。

比如某人到外地旅行,正好目的地有个朋友,那么他出门之前就会和朋友打招呼:

「明日の飛行機なんだ~落ち着いたら電話するから~」

“我是明天的飞机,等我安顿一来(就给你)打电话(到时候就拜托了)”

这里又是一个隐藏的意思,藏的是什么意思呢?就是「そのときはまたよろしくお願いします」。

恩,很多话看起来像是没说完整——用助词から结束,

其实加上那些藏在后面的意思,人家已经说得够明白了,就看你能不能读出来啦~

恩,回到那个新闻里面来。话说被救的女孩家里正好是开小卖店的,以后每当救人的男孩去她家店里买东西,老板总是会给点优惠,打个折扣什么的,“优惠”,“折扣”呢,

就叫「おまけ」,

经常会给一些优惠或是小赠品的「いつもおまけをくれるお店」可是会有很多回头客的呀~

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

今天地作业~

必选题——选词填空

1.来福(再次登场)想去抓兔子吃,老师教他要先挖一个_____________

2.有一只小白兔过来了,一蹦一跳地就_________,被来福抓到了。

3.来福回到家想做兔肉汤,发现没锅,去买锅,作为______获赠花椒一包。

4.买完锅回到家,来福发现小白兔跑了,就很_______,只好改喝白开水了。

可选题——翻译

落ち着いて、慌てていても何にもならないんだから

词汇提示~

慌(あわ)てる:手足无措,慌张

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

零基础日语辅导——五十音をなめんな!

lesson 05 お

part 4 一言イメチェン!

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

今天我们要把场景设在公司里面。

公司嘛,单独地肯定是存活不下去的,公司会有客户,还会有供应商,还会有许多同业合作伙伴,在公司里工作,一件大事就是接电话。

你会接电话吗?呵呵,开玩笑,接电话谁不会呀?恩,真的吗?考考你。

现在你的隔壁同事的电话响了,隔壁同事正好出去,电话系统自动把电话接到你的话机里了,你只好接起电话。第一句话,你要怎么说?

「もしもし」就可以了吗?然后就是死寂一片了……当然不能这样说啦!

「もしもし」之所以成为打电话的时候用的话,是因为当初日本电信刚接通网络的时候信号不好,

打电话的时候要先吼两嗓子来定定音然后再继续说。

如果把对话的内容浪费在确认信号上,那不就太可惜了吗?所以人们才会「も-し,も-し」地喊两下, 确认对方能够听清楚自己说话以后再开始说正事。到了后来呢,就慢慢普及成了打电话的时候用的话了。

但是要注意,「もしもし」是用来打招呼,或是信号不好的时候确认对方能不能听到的时候才用的话,接电话的时候是最好不要用的。

那么应该怎么接电话呢? 我们来构建这样一段对话。

首先,接电话的人要自报家门,让对方确认他打对了电话

「はい、**商事(しょうじ)でございます」

“你好,这里是**贸易公司” 然后,打过来的人就要说他的目的啦。

「**商事の**です、大谷様(さま)はいらっしゃいますか」

“我是**公司的**,请问大谷先生在吗?”

注意,商务会话中最讲究的就是敬语,所以不管打电话的人和这位大谷先生私底下关系有多么密切,都是要用敬语的「さま」,「いらっしゃいますか」。

这样以后呢,接电话的人就要回答了。说“大谷上厕所了”这样可就太失礼了,不管怎么样对外还是要讲究形象的。

最四平八稳的回答呢,就是:

「あいにく、大谷(おおたに)は今(いま)席(せき)をはずしております」

“太不凑巧了,大谷现在不在位子上”

这里不能用“おおたにさん”,更不能用“大谷様”,因为大谷是接电话一方的人,而在对话中打过来电话的那一方是客人, 所以对客人来说,接电话的人和大谷是地位相当的,即“我”代表了“大谷”,对“自己人”不可以使用敬语,也是敬语的一个使用规则。

同样,「おります」是「います」的自谦语,用它也是出于对对方的尊敬。 表达尊敬有两种方式,一种是抬高对方,一种是降低自己,这就属于后一种。

第四步,就要让对方稍微等一下了,因为大谷先生马上就会回来。

毕竟是在公司里上班,不在位子上的理由可能是去洗手间了,也可能是去接个私人电话,都是有可能的,但是能够肯定的就是他马上就能回来。

这时候,有同学就要说啦,我知道“请稍等”怎么说!对,就是

「少々(しょうしょう)お待(ま)ちください」 但是,在公司里面接电话,却是不可以用这句话滴!

为什么?因为这明显是一种不容否定的命令型嘛。“请稍等”,就是让对方等着,对方根本没有“可以不等”的选择余地,这是一种很失礼的说法。

「少々お待ちください」的使用可是仅限于在对话中需要记录一下刚才说的话或者是找东西什么的时候让对方稍等一下!

恩,不可以用命令型,我们就要用商量的语气。 「少々お待ちしていただいてもよろしいでしょうか」

“可以请您稍等一下吗” 这样就温和多啦。

现在,大谷先生回来了,你要怎么办呢?

首先,要和打电话过来的人说:

「ただいま大谷が席に戻(もど)りました、今お電話(でんわ)を変(か)わりますので、少々お待ちください」

“大谷刚回来,我把电话转给他,请稍等”

这个时候就可以用「少々お待ちください」了,因为“我”已经在把电话转给大谷了,

对方等一下是因为这个行为需要一点时间,且这点时间是使“打电话”这项活动继续下去而必需的。

那么前面为什么不行呢?因为前面的时候是等人,对方大可以挂了以后再打过来嘛,为什么一定要等着呢?恩,回到正题。

和对方说完了,把电话转给大谷之前当然要先打个招呼啦 「大谷さん、**商事の**さまからのお電話です」 “大谷先生,**公司的**先生来的电话(是找您的)”

在这句话里面,因为对话双方都是“自己人”,再说话就是个人之间的对话了,当然要用敬语。而且要对打电话过来的“客人”表示共同的尊敬,所以要用“**さま”这样的话。

好啦,电话转去了,我们再看看大谷先生接电话的时候应该怎么说:

「はい、お電話変わりました、大谷です」、

“你好,电话转过来了,我是大谷”

这是第一句,那么这样就完了吗?当然不,紧接着要来一句 「お待たせして申(もう)し訳(わけ)ございません」

“让您久等了真对不起”

要记住,「すみません」只是普通的道歉,要表达深深的歉意,就要用

「すみません」的加强版,「申し訳ございません」!

这样才足够表达出歉意的。

呼呦~一下子讲了这么多办公室用语,是不是觉得很麻烦呢?不过这也是没办法的事情,毕竟办公室是一个很“公式化”的环境,上下级之间的关系严格而无可愈越,对内对

外讲话办事都要分得清清楚楚,所以在办公室里面的生存法则第一条,就是注意你的讲话。

如果不会说,不如不要说!

顺便拓展一小个,“说话要注意”这句话,就是「口(くち)のきき方(かた)に気(き)をつける」,主要是指称呼和语气的使用上要注意。 像一个公司的经理,他的儿子来公司里面工作,在公司里当然不能“爸,爸”这样叫啦,所以做为父亲,也作为职场上司,经理就会对儿子说:

「いくらなんでもここは会社(かいしゃ)だ、口のきき方に気をつけろ」

“再怎么样这里也是公司,小心你的嘴巴”

礼貌一点的说法呢,就是让人“注意说话方式”,“说话方式”就是“言い方”,注意到了吗?

“**方”就是“**的方式”的意思。

提问:“写字的方式”,就是“写法”要怎么说呢???

我们看到,礼貌用语里面,会用到很多「お」,似乎加了一个「お」以后,词语的意思虽然没变,但是却显得说话很有礼貌。当然啦,很多时候「お」是作为一种美化语而

存在的,像是「お天気(てんき)」(天气)、「お味噌(みそ)」(味噌酱)、「お電話(でんわ)」(电话),去掉「お」的话意思上也没什么特别大的变化。 但是有些词语就不一样了。像「おなか」是指“肚子”,但是「なか」却是“里面”的意思。「お昼(ひる)」是“中午饭”的意思,但去掉「お」,「昼」表达的是“白天”的意

思。「おにぎり」是“饭团”的意思,但是去掉「お」以后,「にぎり」是手捏的寿司

,完全是不一样的东西。

关于美化语「お」的词语还有很多,就要靠大家在日常慢慢积累了,而关于作为敬语的语法而存在的「お」,我们会在以后的番外篇隔壁216专门单设一课解释,敬请期等

吧~

P.S.敬请期待,怎么说呢?呵呵: 「お楽(たの)しみにしてください」

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

今天地作业~

1。找出课文中的小提问把答案写出来。 2。从上文的例句中找出表达下列意思的短语:

**不在位子上:席をはずす “加强版”的对不起:申し訳ございません 电话转过来了:お電話変わりました

3。构造一问一答(打电话),让这段电话中体现“来福”和“旺财”两个名字。

A: B:

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?

零基础日语辅导——五十音をなめんな!

lesson 05 お part 5 あやふや退散

☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*?☆*? ゜?*☆*☆*? 今天的这一环节,要讲的是两个简单的区分,为什么呢?呵呵,part 4一下子拓展太多了,脑子不够用了么……

恩,开始看吧

あやふや NO.1 おこなう VS する 一般来说,我们的动词里,用得最多的,就是这个する

,似乎不管做什么,都可以用する来说。

不仅像“掃除(そうじ)をする”,“勉強(べんきょう)をする”这样的行为可以用,

运动项目上也可以用。像“野球(やきゅう)をする”就是典型的例子。 但是说实话,这个“野球をする”的用法我还是在上了大学以后才习惯的,

之前说运动的时候都只会说“**をやる”,而且听得也比较多,可见以前我的口语是多么地“乱暴(らんぼう)”呀……

恩,可以稍稍拓展一个:

看起来很普通,很一般,很日常化,很司空见惯的事物,我们可以说「庶民的(しょみんてき)」,

有朋友来的时候,我们可以在带他们来之前说我们的家是多么「庶民的なところ」,我们家的饭也只不过是「庶民的な料理(りょうり)」,

这样说是为什么呢?一般来说呢,就是……客气而已。恩,也只是客气啦。 而且因为这种说话是比较幽默的说法,还可以让气氛更开心一些,何乐而不为呢?

学到一定的时间以后,我们就会学到“おこなう”这个词,这个词也是“做……”的意思,

和“する”的一部分意思在汉语里是重合的,那么我们要怎么区分这两个词语呢?

如果从词汇的意思及用法角度解释的话,我们可以这样理解:

おこなう的话呢,一般对象是某种具体的行为,它前面加的词语本身就已经能表达一种行为了。我们看:

「手術(しゅじゅつ)をおこなう」 「研究(けんきゅう)をおこなう」

就算没有后面的“おこなう”,前面的词语也能表示一个完整的行为。 “おこなう”在这里的意思,相当于“进行”,也就是把一种行为“实施”了。

就像“运动”和“打”的区别。

“运动”是一个独立的动词,可以表达一个完整的意思。 但是“打”却要和“球”连在一起,才能表达一个完整的意思。

和非常「庶民的」的“する”相比,“おこなう”就显得较为隆重,较为正式了。

这些微妙的区别,很难用语言描述。

但是我们只要记住,如果想不清楚是否可以用“おこなう”的时候,只要用“する”就会比较安全,

虽然我们强调如果可以妙语连珠,就要大胆地试,但是“艺高”,才能“胆大”。 在用之前,我们一定要对用法完全有把握才去试,可不要拿自己的形象开玩笑呦~

あやふや NO.2 恐(おそ)ろしい VS 怖(こわ)い

相对之下这个就比较简单了。

两个都是“可怕”的意思,我们要区别的是什么呢?

恩,就是怎么样用更加贴切这一点。

“恐ろしい”是用来描述“可怕的对象”的,比如说我们可以说

「恐ろしい声が聞こえてきますが~」

“我好像听到了可怕的声音……”

而“怖い”是用来描述“(我)害怕的心理”的,听到上面这样的话,我们可以说

「そんな話、やめてよ、こわいよ~」

“不要说那种话了,好可怕……”

这里也有一个小贴士,就是“やめて”这个短句。就是“不要”的意思。

比如看见一个小孩子在欺负一只小猫,你就可以严厉说:

“やめて!”

如果是别人欺负你的时候你要喊“别这样”,也是“やめて”,但是语气可就不一样了呦~呵呵,慢慢领悟吧~

好啦,今天就是这么简单,今天似乎笔记会很少,好好写作业吧~

~いつものことですが、ご高覧ありがとうございました~

如果从词汇的意思及用法角度解释的话,我们可以这样理解:

おこなう的话呢,一般对象是某种具体的行为,它前面加的词语本身就已经能表达一种行为了。我们看:

「手術(しゅじゅつ)をおこなう」 「研究(けんきゅう)をおこなう」

就算没有后面的“おこなう”,前面的词语也能表示一个完整的行为。 “おこなう”在这里的意思,相当于“进行”,也就是把一种行为“实施”了。

就像“运动”和“打”的区别。

“运动”是一个独立的动词,可以表达一个完整的意思。 但是“打”却要和“球”连在一起,才能表达一个完整的意思。

和非常「庶民的」的“する”相比,“おこなう”就显得较为隆重,较为正式了。

这些微妙的区别,很难用语言描述。

但是我们只要记住,如果想不清楚是否可以用“おこなう”的时候,只要用“する”就会比较安全,

虽然我们强调如果可以妙语连珠,就要大胆地试,但是“艺高”,才能“胆大”。 在用之前,我们一定要对用法完全有把握才去试,可不要拿自己的形象开玩笑呦~

あやふや NO.2 恐(おそ)ろしい VS 怖(こわ)い

相对之下这个就比较简单了。

两个都是“可怕”的意思,我们要区别的是什么呢?

恩,就是怎么样用更加贴切这一点。

“恐ろしい”是用来描述“可怕的对象”的,比如说我们可以说

「恐ろしい声が聞こえてきますが~」

“我好像听到了可怕的声音……”

而“怖い”是用来描述“(我)害怕的心理”的,听到上面这样的话,我们可以说

「そんな話、やめてよ、こわいよ~」

“不要说那种话了,好可怕……”

这里也有一个小贴士,就是“やめて”这个短句。就是“不要”的意思。

比如看见一个小孩子在欺负一只小猫,你就可以严厉说:

“やめて!”

如果是别人欺负你的时候你要喊“别这样”,也是“やめて”,但是语气可就不一样了呦~呵呵,慢慢领悟吧~

好啦,今天就是这么简单,今天似乎笔记会很少,好好写作业吧~

~いつものことですが、ご高覧ありがとうございました~

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/3y86.html

微信扫码分享

《零基础日语学习资料.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文
范文搜索
下载文档
Top