六年级古诗词

更新时间:2023-10-21 08:48:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

六年级古诗词 一、诗经·采薇(节选)

昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。

(一)注释:薇:野豌豆苗,可食用。 昔:从前。 矣:语气助词。 依依:形容柳枝柔弱,随风摆动的样子。 思:语气助词。 霏霏:雪花飞舞的样子。

(二)诗意:回想当年“我”离家出征时,正值春天,微风吹拂着柔嫩 的柳枝。如今“我”回来之时,已经是满天的冬天。 (三)欣赏:全诗主要写一位远征的战士,在回乡途中,抚今追昔,回 想自己在军中的情况,表达了从军将士思归的情怀。 诗人抓住“杨柳依依”和“雨雪霏霏”这两种分别代表春天和冬天的自然景象,描述了军旅生活的漫长。“杨柳依依”写出柳条随风摆动的姿态,“雨雪霏霏”十分传神地描绘了雪花飞舞。“杨柳依依”和“雨雪霏霏”表达军旅生活的漫长,出征时春意盎然,杨柳随风飘动,归来时已是雪花飘飘的冬天。这种以景传情的方法是这首诗的主要特点。

(四)《诗经》:是中国最早的诗歌总集。收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪)。(另外还有6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗),又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。汉朝毛亨、毛苌曾注释《诗经》,因此又称《毛诗》。《诗经》中的诗的作者,绝大部分已经无法考证。其所涉及的地域,

主要是黄河流域,西起山西和甘肃东部,北到河北省西南,东至山东,南及江汉流域。诗同乐不能分。

书名: 诗经 类别: 诗歌集 又名: 诗,诗三百 成书时间: 东周时期 作者: 佚名原作,传说为尹吉甫采集、孔子编订 历史地位: 中国最古老的一部诗歌总集

内容分类: 风、雅、颂

关于《诗经》中诗的分类,有“四始六义”之说。“四始”指《风》、《大雅》、《小雅》、《颂》的四篇列首位的诗。“六义”则指“风、雅、颂,赋、比、兴”。“风、雅、颂”是按音乐的不同对《诗经》的分类,“赋、比、兴”是《诗经》的表现手法。《诗经》多以四言为主,兼有杂言。

《风》、《雅》、《颂》三部分的划分,是依据音乐的不同。 《风》包括了十五个地方的民歌,包括今天山西、陕西、河南、河北、山东一些地方(齐、韩、赵、魏、秦),大部分是黄河流域的民间乐歌,多半是经过润色后的民间歌谣叫“十五国风”,有160篇, 是《诗经》中的核心内容。“风”的意思是土风、风谣。 (十五国风:周南、召南、邶〔bai〕、鄘〔yōng〕、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧〔huì〕、曹、豳〔bīn))

《雅》分为《小雅》(74篇)和《大雅》(31篇),是宫廷乐歌,共105篇。三种《诗经》的抄本(唐)(22张) “雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌,按音乐的布局又分“大雅”、“小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇。固然多半是士大夫的作品,但小雅中也不少类似风谣的劳人思辞,如黄鸟、我行其野、谷风、何草不黄等。

“颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。本是祭祀时颂神或颂祖先的乐歌,但鲁颂四篇,全是颂美活着的鲁僖公,商颂中也有阿谀时君的诗。

“风”的意义就是声调。它是相对于“王畿”——周王朝直接统治地区——而言的。是不同地区的地方音乐,多为民间的歌谣。《风》诗是从周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣。共160篇 。大部分是民歌。根据十五国风的名称及诗的内容大致可推断出诗产生于现在的陕西、山西、河南、河北、山东和湖北北部等。

“雅”是“王畿”之乐,这个地区周人称之为“夏”,“雅”和“夏”古代通用。雅又有“正”的意思,当时把王畿之乐看作是正声——典范的音乐。周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。朱熹《诗集传》曰:“雅者,正也,正乐之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒说又有正变之别。以今考之,正小雅,燕飨之乐也;正大雅,朝会之乐,受釐陈戒之辞也。辞气不同,音节亦异。故而大小雅之异乃在於其内容。”

“颂”是宗庙祭祀的乐歌和史诗,内容多是歌颂祖先的功业的。《毛诗序》说:“颂者美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”这是颂的含义和用途。王国维说:“颂之声较风、雅为缓。”(《说周颂》)这是其音乐的特点。

二、 春夜喜雨

唐·杜甫

好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城 (一)注释:

乃:就。 发生:催发植物生长。 潜:暗暗的,悄悄的。 润物:使植物受到雨水的滋养。 野径:乡间小路。 晓:天刚亮的时候。

花重:花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。 锦官城:成都的别称。

(二)诗意:及时的好雨好像知道时节变化似的,随着春天的到来,它 就飘飘洒洒地下起来。春雨伴随着和风在夜里悄悄飘洒,地滋润着万物轻 柔而寂然无声。野外的小路和天空一片漆黑,只有江面渔船还亮着一盏孤灯。 清晨起来,那潮湿的泥土一定满是红色的花瓣,成都的大街小巷必将是万紫千红的景象。

(三)欣赏:这是描绘春夜雨景的五言律诗,表现喜悦心情的名作。诗人敏锐地抓住这场雨的特征,从各方面进行描摹,前两句写了下雨的季节,直接赞美了这场及时雨。雨仿佛知晓人们的心思,在最需要的时候悄然来临。后面六句集中写夜雨。野外一片漆黑,只有一点渔火若隐若现。诗人兴奋地猜测:等到天明,锦官城该是一片万紫千红吧。诗中没有一个“喜”字,但处处都体现着诗人的喜悦之情。 (四) 杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老,汉族,巩县(今

河南巩义)人。原籍湖北襄阳,生于河南巩县。盛唐大诗人,现实主义诗人,号称“诗圣”,他的诗歌被称为“史诗”。代表作有“三吏”(《石豪吏》、《新安吏》和《潼关吏》)“三别”(《新婚别》、《垂老别》和《无家别》)《望月》《绝句》等。唐肃宗时,官左拾遗。后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后世又称他杜拾遗、杜工部。杜甫和李白齐名,世称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。他的思想核心是儒家思想。他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。他热爱生活,热爱人民,热爱祖国的大好河山。他嫉恶如仇,对朝廷的腐败、社会生活中的黑暗现象都给予批评和揭露。

三、西江月·夜行黄沙道中

[南宋]辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 (一)注释 :

西江月:词牌名 黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。 黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(音:yán)山县。

“明月”句:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝。”

别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。 鸣蝉:蝉叫声。 旧时:往日。 茅店:茅草盖的乡村客店

社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀 神处,故曰社林。

见:同“现”,显现,出现。 忽见:忽现,指小店忽然出现。 丰年:丰收的年景 年:年景。 听:取听。 天外:天边。 溪头:小溪边。 惊鹊:惊动喜鹊。 溪桥:小溪上的桥头。 (二)译文:

明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊.在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。不一会儿,月亮被遮住了。只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山 前竟然落下几点雨。行人则慌了:那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?他急忙从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。

(三)辛弃疾(1140-1207)南宋著名爱国词人,抗金名将,是宋代豪放派词人的杰出代表。。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显示其卓越军事才能与爱国热忱。但提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到打击,曾长期落职闲居于江西上饶、铅山一带。韩侂胄当政时一度起用,不久病卒。 他的词豪放、激励、明快于一体,抒写力图恢复

国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。在苏轼的基础上,大大开拓了词的思想意境,提高了词的文学地位,后人遂以“苏辛”并称。有词六百余首汇集于《稼轩长短句》。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。《西江月·夜行黄沙道中》是我国南宋著名词人辛弃疾创作的一首吟咏田园风光的词。

四、天净沙·秋

(元)白朴

孤村落日残霞, 轻烟老树寒鸦, 一点飞鸿影下。 青山绿水, 白草红叶黄花。

(一)注释: ①天净沙:曲牌名。 ②秋:题目 ③残霞:快消散的晚霞。 ④寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。

⑤飞鸿影下:雁影掠过。 ⑥白草:秋霜打白的小草。 ⑦红叶:秋天红色的叶子。 ⑧黄花:金黄的花朵。 (二)译文 :夕阳西下,天边留下一抹残存的晚霞,在孤零零的山村上空升起了缕缕炊烟,落光了叶子的老树上,栖息着几只乌鸦,天空中一只大雁飞掠过,划过天际。顺着它远远望去,一片山清水秀,其中有霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳,好一幅色彩绚丽的秋景图。

《天净沙·秋》是元曲作家白朴创作的一首写景散曲,作者通过

撷取六种自然景物,给读者描绘出一幅景色从萧瑟、寂寥到明朗、清丽的秋景图。

(三)白朴 (1226~1306以后)元代戏曲作家、词人。初名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷先生。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的散曲家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为“元曲四大家”。山西河曲人,客居真定(今河北正定)。 作杂剧16种,以《梧桐雨》,《墙头马上》为代表作。白朴也是元代有成就的散曲作家之一。散曲内容大多是叹世、咏景和闺怨之作。曲词秀丽清新,有些小令颇有民歌特点。白朴的词流传至今100余首,大多为怀古、闲适、咏物与应酬之作,豪放婉约兼而有之,不少怀古之作,寄托了故国之思。今存《天籁集》词2卷。散曲存小令37首,套曲4首,今人隋树森《全元散曲》收录。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。白朴的词流传至今一百余首,大多以咏物与应酬为主;其作品歌词典雅,属于文采派。杂剧有16种:《绝缨会》、《赶江江》、《东墙记》、《梁山伯》、《赚兰亭》、《银筝怨》、《斩白蛇》、《梧桐雨》、《幸月宫》、《崔护谒浆》、《钱塘梦》、《高祖归庄》、《凤皇船》、《墙头马上》、《流红叶》、《箭射双雕》。散曲有《天籁集摭遗》一卷,收其小令三十七首,套曲四套。

五、子夜吴歌·秋歌

〔唐〕李白 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。

(一)注释:子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。

一片月:一片皎洁的月光。 万户:千家万户。 吹不尽:吹不散。

玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。 平胡虏:平定侵扰边境的敌人。

良人:指驻守边地的老剖。 罢:结束。 捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。

(二)译文:秋月皎洁长安城一片光明, 家家户户传来捣衣的声音。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。 什么时候才能把敌人平定,丈夫就可以结束漫长征途。

(三)李白(701年2月28日——762),字太白,汉族,世称:青莲居士,四川省江油市青莲乡。自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。少年时居住在四川,读书学道。二十五岁出川远游,先后居住在安陆、鲁郡。在此期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;后来奉诏入京,供奉翰林。不久因受谗言出京,漫游各地。安史之乱起,为了平叛,加入永王李璘幕僚;后来永王为唐肃宗所杀,

因受牵连而被流放夜郎。遇赦东归,投奔族叔当涂(今属安徽)县令李阳冰,不久病逝。他因写诗而闻名,为当时的人们所激赏,称赞他的诗可以“泣鬼神”。他以富于浪漫主义色彩的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。

六、《山居秋暝》(míng) 唐·王维

空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。

(一)注释: 暝:日落,夜晚。 空山:空旷,空寂的山野。 新:刚刚。 清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。 浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。 莲动:意谓溪中莲花动荡。

下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。 随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春芳:春草;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。

这是王维的一首名作。作者把山间秋天的月夜写得那么宁静而又富有生气。松间明月,石上清泉,晚归浣女,泛舟渔人等等,都给人带入诗一般的境界,都描绘得十分生动形象。全诗的语言清丽。诗人把秋天写得很清新迷人,一反悲秋的格调。

(二)译文:空旷的山中,新雨刚刚下过。夜间的秋色更添几分凉爽。明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。洗衣服的姑娘住在竹林间,莲叶摇动了,渔舟回来了。春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。

意译:刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。

(三)王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。盛唐时期的著名诗人、画家。山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟’’,晚年无心仕途,专诚奉佛,被后人称为“诗佛”。是至情至性之人,用诗笔写爱情,如《红豆》,写亲情和友情,如《九月九日忆山东兄弟》。

六、寻陆鸿渐不遇 (唐)皎然

移家虽带郭,野径入桑麻。 近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。 报道山中去,归时每日斜。

(一)注释: 郭:外城。 篱边菊:典出陶渊明诗“采菊东篱下”。 着花:开花。 扣门:敲门。西家:西邻。 报道:回答道,报,回报,回答。 日斜:日将落山。 (二)译文:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。 近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

(三)陆羽(733年-804年),字鸿渐;汉族,唐朝复州竟陵(今湖北天门市)人,一名疾,字季疵,号竟陵子、桑苎翁、东冈子,又号“茶山御史”。一生嗜茶,精于茶道,以著世界第一部茶叶专著——《茶经》闻名于世,对中国茶业和世界茶业发展作出了卓越贡献,被誉为“茶仙”,尊为“茶圣”,祀为“茶神”。他也很善于写诗,但其诗作目前世上存留的并不多。他对茶叶有浓厚的兴趣长期实施调查研究,熟悉茶树栽培、育种和加工技术,并擅长品茗。唐朝上元初年(公元760年),陆羽隐居江南各地,撰《茶经》三卷,成为世界上第一部茶叶专著。 《全唐文》有《陆羽自传》。

七、送李少府贬峡中王少府贬长沙 【唐】高适

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。 巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。 圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。 (一)【注解】 :谪居:贬官的地方。 巫峡:地名,在今四川巫山县东。 古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。

青枫江:地名,在长沙。

(二)【韵译】 :我叹息与二位作别,不知有何意想? 请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。 李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行, 王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。 去长沙的可见到青枫江上远航秋帆; 往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。 如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降; 别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!

(三) 高适 (约700— 765),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人。少孤贫,潦倒失意,长期客居梁宋,以耕钓为业。又北游燕赵,南下寓于淇上。后中有道科,授封丘尉。后弃官入陇右节 度使哥舒翰幕府掌书记。安史之乱,升侍御史,拜谏议大夫。肃宗朝历官御史大夫、 扬州长史、淮南节度 使,又任彭州、蜀州刺史,转成都尹、剑南西

川节度使。后为散骑常侍,封渤海县侯,病逝。其诗以写军旅生活最具特色,粗犷豪放,遒劲有力,是边塞诗派的代表之一,与岑参齐名,世称“高岑”。 八、 秋思 唐 张籍 洛阳城里见秋风, 欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽, 行人临发又开封。

( 一)译文 :一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中, 催我写一封家书,将万重心意与亲人沟通。 捎信人即将出发,我又拆开了缄上的信封, 赶快再添上几句,说不尽的心事, 无奈太匆匆。

《秋思》,作者张籍,属于盛唐绝句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分;到了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为绝句的习见题材,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气息转向写实。张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。

(二)张籍(767?-830?),唐诗人。字文昌,原籍吴郡(治今江苏

苏州),少时迁和州乌江(今安徽和县乌江镇)。贞元十五年进士,历任太常寺太祝、国子监助教、秘书郎、国子博士、水部员外郎、主客郎中,仕终国子司业,故世称世称张水部、张司业。因家境贫困,眼疾严重,孟郊戏称“穷瞎张太祝”。他对文学社会作用的认识,与白居易相近。与韩愈、白居易、孟郊、王建交厚。诗多反映当时社会矛盾和民生疾苦,颇得白居易推重,与王建齐名,并称“张王”。有《张司业集》。

九、 天净沙·秋思 元代· 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。

(一)注释 枯:干枯。 藤:蔓生植物。 昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏,黄昏。 古道;古老荒凉的道路。

断肠人:指浪迹天涯的旅人,断肠,极写思乡思亲之甚

(二)译文:枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家,荒凉的古道上,一匹瘦马迎着萧瑟的秋风孤独地行走。夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯。

(三)欣赏:两句枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,就给人造成一种

(二)【译文】 :锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。把豆渣压干做成豆豉。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同一条根上生长出来的,你何必这样急迫地煎熬我呢?

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼、骨肉相残的不满与厌恶。

(三)曹植(192~232),三国时魏国诗人,沛国谯县(今安徽省亳州市)人。字子建,为曹操的第三子。曹植自幼颖慧,年10岁余,便诵读诗、文、辞赋数十万言,出言为论,下笔成章,深得曹操的宠信,而他的兄长曹丕则颇能矫情自饰,终于在立储斗争中渐占上风,并于建安二十二年(217)得立为太子。曹操曾经认为曹植在诸子中“最可定大事”,几次想要立他为世子。然而曹植行为放任,屡犯法禁,建安二十五年,曹操病逝,曹丕继魏王位,不久又称帝。曹植的生活从此发生了根本性的改变。他从一个过着优游宴乐生活的贵公子,变成处处受限制和打击的对象。 黄初七年(226),曹丕病逝,曹叡继位,即魏明帝。曹叡对他仍严加防范和限制,处境并没有根本好转。曹植在文、明二世的12年中,曾被迁封过多次,最后的封地在陈郡,232年12月27日曹植逝世,卒谥思,故后人称之为“陈王”或“陈思王”。 曹丕,魏朝开国皇帝。字子桓,三国时期著名的政治家、文学家、诗人。建安文学代表者之一。是三国时代第一位皇帝,结束了汉朝四百多年统治。汉中平四年(187年)冬,曹丕生于谯。少有逸才,广

泛阅读古今经传、诸子百家之书。年仅八岁,即能为文。多技艺,善骑射、好击剑。建安十六年(211年),为五官中郎将、副丞相。建安二十二年(217年),曹丕运用各种计谋,在司马懿、吴质等大臣帮助下,在继承权的争夺中战胜了弟弟曹植,被立为王世子。 曹丕继位为魏王、丞相、冀州牧,他积极调节曹氏与士族之间的矛盾,果断采纳陈群的意见,确立九品中正制,成功缓和了曹氏与士族的关系,取得了他们的支持,为称帝奠定基础。当年十月,立刻逼迫汉献帝禅位,登基为大魏皇帝。定国号为大魏,改元黄初,改雒阳为“洛阳”,定都于此。曹丕坚持大权独揽,设立中署令,限制了宦官的权力;定令妇人不得预政,群臣不得奏事太后,后族之家不得当辅政之任。提倡节俭、薄葬,预作《终制》。他推行九品中正制后,用人权从地方收归了中央,但也导致魏国的统治实权逐步被士族垄断。曹丕的一些措施体现了他在政治上的才能,然而在军事才华上他远不能和父亲曹操相比,几次率百万大军南下伐吴均无功而返,但曹丕在位期间坚守防御性战略,击退东吴入侵。后期则向北方开拓疆域,征服漠北鲜卑、高句丽等部落,使得魏朝疆域远达蒙古高原和朝鲜半岛,这是曹丕军事上的重要建树。曹丕文学有相当高的成就。是中国三国时代第一位杰出的伟大诗人。其《燕歌行》是中国现存最早的文人七言诗;他的五言和乐府清绮动人;所著《典论·论文》,在中国文学批评史上占有重要地位,是我国文学批评史上第一篇专题论文,所论的“文”是广义上的文章,也包括文学作品在内,涉及了文学批评中几个很重要的问题,虽不免有些粗略,但在文学批评史上起了开风气的作用。

在位年号 黄初(7年)220年—226年 延康元年十月庚午(220年12月10日)至黄初七年五巳(226年6月29日

十二、鸟鸣涧 【唐】王维

人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。

(一)注释: 《鸟鸣涧 》选自《王右丞集笺注》

鸟鸣涧:鸟儿在山中鸣叫。山名。 涧:夹在两山之间的流水。 闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。

桂花:木犀的通称。有的春天开花,有的秋天开花。 空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。 时鸣:不时地啼叫。

月出:月亮出来。 惊:惊动,惊扰。 时:时而,偶尔。 (二)译文

译文一:春天的夜晚寂静无声,桂花不知不觉地凋落,寂静使春夜里的山更让人觉得空空荡荡。月亮出来了,竟惊动了正在栖息的小鸟,山涧中时不时地传出一阵阵清脆的鸟鸣。

译文二:在这个寂无人声的地方,芬芳的桂花轻轻飘落在地上。静静的夜晚,使这春天的山林更加空寂。月亮升起,惊动了正在树丛栖息的山鸟,它们清脆的叫声在空旷的山涧中传响。

译文三:在寂静没有人声的环境里,桂花(四季桂)自开自落,好像可以感觉到桂花落地的声息。夜静更深的时候, 景色繁多的春

山,也好似空无所有。月亮刚出,亮光一显露,惊动了树上宿 的小鸟,它们在春涧中不时地鸣叫几声。

十三、 芙蓉楼送辛渐 【唐】王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

(一)注释:①“芙蓉楼”是黔阳(今湖南省洪江市黔城镇)的名楼,遗址在润州(今江苏镇江)。 那还有王昌龄的石像和介绍。“送”是送别的意思。“辛渐”是诗人的一位朋友。题目的意思是:在芙蓉楼送别好友辛渐。

②寒雨:寒冷的雨。 ③吴:三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文“楚”为互文。 ④ 平明:清晨。

⑤ 客:在这指辛渐。 ⑥ 楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

⑦ 孤:独自,孤单一人。

⑧一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。冰心:比喻心的纯洁。

(二)译文:寒冷连绵的雨笼罩了江面,清晨送别了好友,只留下了楚山孤独的影子。洛阳的亲朋好友若有问起了我,就请转告他们:我的心就像玉壶里的冰一样清雅、纯洁。

(三)王昌龄(西元698-756年)字少伯,世称王龙标, 京兆长安(今陕西西安)人,汉族。盛唐著名边塞诗人,后人誉王昌龄为“七绝圣手”。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。

世称王龙标,有“诗家天子王江宁”之称,存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。

十四、江畔独步寻花 (其六) 〔唐〕杜甫

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 (一)注释: 江畔--江边

(1)独步寻花:独自一人一边散步,一边找花欣赏。 (2)黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。 (3)蹊(xī):小路。

(4)留连:同“流连”,即留恋,舍不得离去。该诗句用来形容在花丛中飞来飞去,恋恋不舍的样子。“留连”是个“联绵词”。 (5) 时时:时常。

(6)自在:自由,无拘无束地。 (7)娇:可爱的。

(8)恰恰:形容鸟叫声音和谐动听。 (9)啼:(某些鸟兽)叫。

(二)译文:黄四娘家的小路上开满了鲜花,千朵万朵压垂了枝条。 嬉戏流连的彩蝶不停地飞舞,自在娇媚的黄莺发出恰恰的啼叫声。 十四、 石灰吟 明·于谦

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/3vpf.html

Top