二外有法语的英语专业

更新时间:2023-10-19 16:11:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

二外有法语的英语专业(综合性大学) 北京大学 清华 人大

北京航空航天 北京交通大学 北京科技大学 北京邮电大学 南开大学 上海交通大学 苏州大学 浙江大学 厦门大学 中山大学

暨南大学 10,20 同济大学 复旦大学 武汉大学

北京师范大学 20,31 上海外国语 北京语言大学 北京外国语 对外经贸大学 北京第二外国语

中国政法大学 10,2个公费 广外 40-- 西安外国语

天津外国语 30—其他的比较多,还有调剂……

国际关系学院 20 高分371分复试 大连海事 大连理工

外交学院:13,(公费少)13 (公费多)005

英语系

英语系共有外国语言学及应用语言学(翻译理论与实践方向)和英语语言文学(美国研究方向)两个专业,2009年同时招生。两个专业的考试科目和考试内容完全一样,都只测试考生的英语水平,与语言学专业或美国研究专业的专业内容无关,因此不提供任何专业参考书目。试题也不以外交学院本

科课程为考试范围,考生没有必要打听外交学院的本科生学过什么课程。如果实在想知道在翻译方面需要什么参考书,可以购买古今明编著的《英汉翻译基础》(上海:上海外语教育出版社,1997年)和陈宏微主编的《汉英翻译基础》(上海:上海外语教育出版社,1998年),这是比较新的教程。《中国翻译》刊载的翻译练习也会有所助益,但切记不要试图背诵练习例文。

英语专业考试科目包括《基础英语》和《翻译》,满分均为150分。《基础英语》主要测试考生对基础英语的掌握程度,如语法、词汇、阅读理解等,并不一定是很难的词汇,而是那些熟悉词汇的不太常用的用法,动词介词或副词的搭配等等。有的题型在其他测试中比较少见,例如两个句子判断正误,如果对句子的语法结构或特殊用法掌握不牢,就不容易答对。《翻译》含英译汉和汉译英两部分,两篇英译汉内容分别是文学和政经、外交;三篇汉译英除两篇有关上述内容外,另含一篇古文。考生可以参考近年出版的一些中译英教程,认真学习其中讲授的翻译方法,而不是背诵现成的译文。 在有限的时间内,考生应将时间和精力放在提高英语水平上。每天抽出时间听英语新闻广播,阅读欣赏各种文体的英语文章,多读Newsweek, Time, China Daily等报刊杂志,甚至 English World, English Study等也会很有帮助。要注意语言的细微之处,词语搭配,单复数,习惯用法等。记住你的英语水平提高了,在作英译中时,理解问题自然就会少些;同样,你的英语水平提高了,在作中译英时,表达问题自然也会少些。

关于第二外语考试,考生经常关注的问题是:外交学院使用什么教材? 据我们所知,二外日语

使用《标准の日语》;二外法语使用薛建成编写的《大学法语简明教程》(外语教学与研究出版社出版),至少含三册内容。但使用什么教材并不重要,关键是测试考生的基础知识。考生还可以参考高等教育出版社出版的考研××(外语)教学大纲,里面规定了二外教学内容,含词汇、句型等方面的要求。

以上意见仅供参考。总之,老师出题不会只考虑本校学生,试题也不会来自已经上过的课本。 获得复试资格的考生需要准备面试(听力和会话)和笔试(英语写作):

听力部分是一段5-6分钟的听力材料,听两遍,然后准备回答主考的问题和自由会话。要求考生有很好的记忆能力,听两遍之后能够记住大概内容并回答问题,这是作高级翻译的必要条件。如果考生得到面试通知,那么就应积极准备,为此,应该有400个 Tape hours的听力准备,并且能做到准确复述。复试中口语表现很重要,理想的语音应该是纯正的,语调应该是标准、自然的。

笔试,即英语写作考试时间为2小时,满分100分,内容是就2段引语写出感受或进行评论,写作要注意主题思想、政治内容、文章结构、逻辑、语言、文体等方面的问题。

我们根据考生的总分(至少通过教育部规定的复试线)择优确定复试名单,经面试和英语写作测试后,综合考虑决定录取名单,复试不合格者不予录取。我们将严格按照上级文件精神以及当年教育部和外交学院的具体规定,根据考生考试成绩公平录取。

推免生问题:

接受本校和外校的推免生,将本着优中择优的原则,通过笔试(基础英语和笔译)和面试(听力和复述,中英和英中视译),并参照推免生提供的经有关大学教务部门核实的成绩单、证书等,综合考虑确定是否录取。考生除了笔试必须合格以外,面试很重要,必须表现出具备高级翻译的潜质和心理素质,很好的记忆能力,能基本复述出所听片断的内容。所谓视译就是不经事先准备、流畅地边看边译。为了达到这一要求,考生必须在应试之前有400 Tape Hours的听力和口译基础。关于推免资格及其他与申请有关的问题,请与外交学院研究生招生办联系(68323297/ FAX)。同样,在招收推免生时,我们也不会考虑除申请人本人的政治思想和学业

以外的其他因素。我们不接受任何人的推荐信,只注重考生本人的实际表现。

华东师范 40,10 a.(法语的基本词汇(总词汇量在6000左右);b.法语基本语法(包括词法和句法,掌握各种词类的概念、分类及基本用法;掌握简单句及复合句的结构、用法);c.阅读(阅读速度为每分钟150个词左右);d.写作(在30分钟的时间完成300个词左右的文章)。 a. 阅读和写作:英语一般性质的学术文体的阅读和写作;英语文学类、语言学或应用语言学类的研究报告/专著章节的阅读;英语摘要、文献目录的写作;文学、语言学或应用语言学研究提纲的写作。b. 跨文化交际和文化批判:中国文化/西方文化的基本知识;跨文化批评。c. 英语语言知识:英语学术文体的词汇、句法结构和篇章知识。

基本理论概念,如翻译定义和翻译标准,翻译的基本方法和技巧(如直译、意译、音译、直译加注等)。翻译实践(包括英译汉和汉译英):时文翻译(时事政治),实用文体翻译(如应用文的翻译),文学翻译(如散文翻译和小说翻译)。 公费1/3)

首都师范18,16 49%公费 深圳大学6,10

北京林业大学6,19(211)

华南师范18,18

中国矿业大学(211,985)8,12 中国农业大学(211,985)4 广东商学院23

汕头大学 8(211)(1:3) 广州大学 12

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/3qwf.html

Top