翻译作业

更新时间:2024-06-12 12:16:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

1.

私か田舎から北京へ来て、またたく間に6年になる。その間、耳に聞き目に見た国家の大事になるものは数えてみれば相当あった。 2.

動物はそれなりにその生活条件に適応している。その中でも自然条件が動物に与える影響は大きいものである。ところが人類は、生まれっいて文化環境の中に暮らす。すなわち自然環境と接する場合にも、その間に文化というものが媒介するのである。文化は言語によって仲間に、又時代に伝えられる。人類は其れによって気まぐれな自然の脅威から巧みに身を守ってきた。人類から文化を取り除いてしまえば、これほど無カで臆病な動物が あるだろうか。 3.

地図を調べてみても、人間が歩いていけそうな距離には村なんてない。其れなのに、人が歩いている。荷物らしい荷物も持たずに、頭に何かを載せただけで、ただただ歩いている。 4.

私は彼女と長年苦しく愛し合っていたが、この愛は彼女を傷つけた。その分、私自身も傷つけられた。 5

ジェトロ青島事務所の開設を記念いたしまして、講演会のご案内をいたしましたところ、かくも多、くの皆様に御参集いただき、厚くお礼を申し上げます。各界を代表するご高名の方がお見えでございます。いちいちお名前を申し上げませんが。心 よりお礼を申し上げます。ありがとうございました

为了纪念ジュトロ青島事務所得开设,借演讲介绍来感谢大家在百忙之中, 来出席这次演讲。这次演讲的加宾有各界的知名人士,在这就不一一列举了,真得很感谢你们的捧场。

6.

視聴率さえとっていれば、どんな「やらせ」をやろうとも、メデ??の責任を考えれば、モラルに反すると思うことをやっでも、大手を振ることができる世界で、それを見習ってい<人間と、そんなことはしたくないと気力が萎えてしまう人間が生まれ、富み栄えるのは前者ということになる。 7

そればかりではない。考えてみれば、要資格職業での学科試験中心の運営は、(こうした諸試験の合格率の高い大学を求めた偏差値中心の受験体制を促進強化する)ことにもつながっている

中央線の奥のK駅からバスで十五分ほど揺られて、ようやくたどり着いたところに建売住宅が六戸建って、五年前そのーつに移ってきたとき、直子は、 「島流しだわJと思った。 从铁路中央线的内部站搭共交巴士,晃悠上十五分钟左右终于来到的地方是六户连排的公售住宅.

五年前当我们刚搬来这里的时候,直子就说有种被流放荒岛的感觉 9.

それまで暮らしたのは本郷千駄木町で、戦災にも焼け残った古い街が直子は好きだったが、夫の逸男は自分で探した家をその場で決めてきた。

「自然の眺めのよいところだろう。何よりも空気がきれいで、土が真っ黒だ。ここなら良も丈夫になるさ」と得意気に言った。

在这之前我们一直生活在本乡的千駄木町,直子很喜欢那里曾被战火烧毁的的旧街.我的丈夫逸男自作主张找到新地方便定了下来.还很得意地解释到「自然风光多好的地方,最重要是空气清新,连泥土都特别黑沃.在这扎根良儿也会健康茁壮.」 10.

子供はそのとき五歳で小児鳴息が直った後だが、ひ弱かった。逸男はそれまで勤めていた広告会社の写真部を辞めてフリーになったので、退職金を頭金にあてた。郊外のバス停留所の前に数軒の店があるきりの寂しい町である。あたりに農家も点在していたが、バスが割合よく来るのは大きな植物園があるからで、季節が来ると花見の客で賑わった。逸男は植物園へ取材に来たことがあって、この環境が気に入った。

当时时值五岁的小儿哮喘刚刚治愈,身体还很孱弱.丈夫由于辞掉了广告公司摄影部的工作开始做些临时职业,退职金就正好用来付掉了前期头款.小镇上就只有巴士站前的几家零星店铺,尤显寂聊.周围散布着数户农居,巴士班次增多也是在记者采访过附近的大植物园看上此处环境之后的事情. 11.

「少し寂しすぎるわ」

「君は東京の真ん中しか知らないからさ。都会の?ノぐートで良を相手に暮らしても、子供の健康に繋がらないよ」 「あなたは人物専門だから」

と直子は冷かした。彼女の口調に皮肉の響きはないo’ずっと前から、いや、結婚する前から、彼の奔放な、熱し易く冷め易い気質を知っていた。まだ.同じ?パートに住んでいたころ、直子は母と二人暮しだったが、親しくなると若い彼は夜食を食べにきたり、サラリーの前借りにきたりした。直子の母はどこがよいかいそいそと食事の支度をしてやり、恩給の大半を貸してやったりした。若い男が都会の孤独に陥る危なさを支えてやっている気かもしれなかった。 「太僻静了点吧!」

「嗨!你就知道东京的繁华闹市.在都市的公寓里带着良儿一起住,对孩子的健康是不会有好处的」 12.

【原文】母を持っ娘の成り行きから彼女は勤めが長引いて、結婚の時期を逸してしまい、母を亡くした時は三十代の半ばになっていた。若い男はその時二十五歳であった。二人の間は、あれは何であったのか。母の死を悼みあったことから母の代わりに逸男を包んだ愛

情が、男と女の性に成り変ったのか、気がついてみると直子は身龍っていた。彼は仕事柄女性との付き合いも多い。好きな娘がいればいつでも身を退こうと決めたが、子供だけは自分の手で育てたかった。彼女の母も若い夫を戦争で失った。女手一つで直子を育てたのだった。

13.

若かった逸男はその後も独身づらで好きなことをしながら、切れもせず、直子と良を郊外へ住まわせた。半ばは捨てたということだろう。日曜日も取材の仕事が入って帰らないと、幼かったころの良は、ノぐパが来ない、と泣きペそをかいたが、五年した今は、直子より頼もし<なった。夏休みにプールで泳ぎ始めてから体も丈夫になって、今も続けている。

直子は苦笑したが、肉体の自由は魅カがあった。彼女は逸男に愛されている時も、ふと疑わしい気持ちになることがある。本当はお互いに別れの相手があって、彼は若い女性を愛し、自分も年相応の男の落ち着いた愛に情念を燃やすのが幸せではなかったのか。逸男の持つときのどこかしら若い男の危なさに、気の休まることはなかった。実際の年の差は、女にとって重いうしろめたさであった。彼が男盛りの三十五歳なら、彼女はすでに女の峠を越え始めていた。髪に白い筋を見ると、彼女は引き抜いた。あふれた黒髪に白い線が悪意のように覗くのを、恐れなければならない。

14.

いったが、彼は団梁の暇もなく、月の終わりは仕事で沖縄へ行(という。 「沖縄のどこへ行くの」 と良が聞いた。

「石垣島から竹富島へ行くんだ。古い島の屋根瓦や、青い海を背景に、宣伝写真を撮るのさ」

「また女か」

少年特有の甲高い声が響<と直子はぎょっと し、一瞬おくれて逸男が何だ、其れはと言った。 「パパは女性派なんだろう。女を取るとうまい んだね」

「誰が言った」

「正男さんが言ったJ 15.

これ、良いポートレートね」

直子は何気なくボー?ッシュな若い女の匂ってくる体臭の濃さをみつめた。肉体が弾んでいるのだ。

逸男はなにも答えなかった。女性派か、それはそうに違いない、と彼女も思う。子供が父親になにか言っても、彼女は将外にいて、加わらない。一人っ子に対して淫したところのないように、その心得は逸男にも通じるものだった。夫に年甲斐もなく甘えては、醜くなりそうで怖かった。 16.

?ースター島はヤシの森に覆われていた このなぞを解決したのが、わたしたちの研究だった。わたしはニュージーランドのマセ?大学J?フレンリー教授とともに、?ースター島の火口湖にボーリングをして堆積物を採取し、堆積物の中に含まられている花粉の化石を分析してみた。すると、?ースター島にポリネシ?人が移住した五世紀ごろの土の中から、ヤシの花粉が大量に発見されたのだ。 このことは、人間が移住する前の?ースター島が、ヤシの森に覆われていたことを示している。 17.

ラノ?ララクの石切り場には、作りかけで放棄されたモ??や、運ぶ途中で放棄されたモ??が二百六十体以上も残されている。おそらく森が消滅した結果、海岸までモ??を運ぶことができな<なったのであろう。

18.

文明はなぜ崩壊したのか

千体以上のモ??の巨像を作り続けた文明は十七世紀後半から十八世紀前半に突然崩壊するいったい何があったのだろうか。 19

わたしたちは、文明を崩壊させた根本的原因は、森の消滅にあったとみなしている。かつて島が豊かなヤシの森に覆われていた時代には、土地も肥え、バナナやタ口?モなどの食料も豊富だった。しかし、森が消滅するとともに、豊かな表層土壌が雨によって浸食され、流失してしまった。火山島はただでさえ岩だらけだ。その島において、表層土壌が流失してしまうと、もう主食のバナナやタ口?モを栽培することは困難となる。おまけに木が な<なったため船を造ることもままならな<なり、たんIず<源の魚を捕ることもできな<なった。 20.

こうして、?ースター島は吹第に食料危機に直面してい<ことになった。それを端的に示すのが、ニワトリ小屋と人間の家屋の変化である。当初はニワトリは放し飼いにされ、人間も開放的な家に生活していた。ところが文明の末期になると、ニワトリは厳重な石小屋の中で飼われるようになり、人間も、一人がやっと通れる小さな入り口しかない石造りの家の中で生活するようになる。ニワトリを盗まれないように、また、敵から自分の身を」 守るために、人間もニワトリも厳重な石造りの家の中で生活することを余儀なくされたのだ。 21.

絶海の孤島の?ースター島では、飢餓に直面したとき、どこからも食料を運んでくることができなかった。地球も同じである。広大な宇宙という漆黒の海にぽっかりと浮かぶ青い生命の島地球。その森を破壊し尽くしたとき、その先に待っているのは?ースター島と同じ飢餓地獄である。とするならば、わたしたちは、今あるこの有限の資源をできるだけ効

率よ<、長期にわたって利用する方策を考えなければならない。それが、人類の生き伸びる道なのである。 22.

例1彼の編集上の才能というのも要するに演技にすぎなかったということが僕にもだんだんわかって米たんです.彼は甲の評論家を訪問して、政治評論を書いてもらうには誰が良いかとたずねる。そこで乙氏がよかろうと聞くと、今度は編集会議の席でもって、政治評論は乙でなくてはならんという些申.を沼酒と述べる。それがみな甲の受け売リなんです.ついでに丙は駄目だという理由まで、甲の説をそのまま自説みたいにして述べ立てる。彼自身には何の定見もないんです。 23.

それでいつの間にか、眠リに落ちた。尿意をおぼえて眼をさまし、サ?ドテーブルの上に置いた腕時計を見ると、午前三時だった。上体を起こした彼は、ふと窓の外を見て、どきリとした。

この窓から型ヒめ二.夜景は、彼にとってすでにすっかリなじみのものになっているはずだが、その時、彼の眼に映じた光景は異様だった.

いつも見なれている夜景とは別のものがそこにあった。それは夜景の中のある一点ににじんでいる赤い色のせいだった。それははじめ血の色のように見えたが、明らかに炎の色であった。

不知几时他终于睡着了,尿把他憋醒的时候,他看看边桌上的手表,才半夜三点。他坐起身,不经意地向窗外看了一眼,却大吃一惊。

窗外的夜景对他来说应该是很熟悉了,可是,现在映在眼中的景色却不同寻常。 夜幕中,一团血色光环跃入眼帘,细看,却是熊熊的火苗。 24.

代助の父には一人の兄があった。直記と云って、父と司はたったーつ違いの年上だが、父よリは小柄なうえに、顔付眼鼻立が非常に似ていたものだから、知らない人には往ク双子と間遠えられた。

代助的父亲有一个哥哥,名叫直记,比代助父亲仅大一岁,但要瘦小些。两人极相像,常被误认为是双胞胎。 35

近代市民社会においては、「契約は守られね《まならない。」ということが、最も大切な常識のーつとされている。しかし、これは、外から押し付けられていやいやながら守る、といった性質のものではない。契約を守ることは、ほかならぬ自らの自由を守ることなのでもある。そのルールは自分の意思で作っセルールであるから、自分でそれを破るのは、自らの首を絞めるこ等しいとされる。 在近代市民社会里,“守约”是一个最重要的常识,但是,它不是在外力下的勉强之举,守约维护的正是自己的自由。契约是自我意志的产物,毁约,无异于卡自己的脖子。 25

性得愚かな私には、わかリすぎているほど分っていることのほかは、あいにく何一つ呑みこめません。でございますから、私はことばのかけようも知らないで、しばら<はただ、娘の胸の動係に耳を澄ませるような心もちで、じっとそこに立ちすくんでおリました。もつともこれはーつには、なぜかこの上問いただすのが悪いような、気替めがいたしたからでもございます。

我是笨蛋,向来除了一目了然的事,都是不能了解的。我不知再对她说什么好,便听着她心头急跳的声音,呆呆地站了一会儿,觉得这件事不好再过问了。

26

この夏、私は水虫に悩まされたので、珍し<も一。月近く自家にこもって、街へはほとんど出て行かなかった。

今年夏天,我被脚癣折腾得竟破天荒地近一个月没有出门,整天闷在家中。

27.

大庭真蔵という会社員は東京郊外に住んで京橋区辺の事務所に通っていたが、電車の停留所まで半里以上もあるのを、毎朝欠かさずにテクテク歩いて運動にはちょうど可いと言っていた。

大庭真藏是一家公司的职员,家住在东京郊外,每天去市里京桥区的事务所上班。从他家里到电车站的距离不下两公里,这段路他每天早晨总是不紧不慢地徒步走去,说是正好借此运动运动。 28

あまりこも社会に密着し、これと歩みをと.もにする大学は、社会とともに栄え、これとともに亡びる。安直に役立つ大学は役には立たない.

与社会亦步亦趋的大学无疑与社会共荣共亡。大学岂能够轻举妄动? 29

廊下伝いに座敷へ案内された三千代は今代助の前に腰を掛けた。そうしてきれいな手を膝の上にかさねた。下にした手にも指輪を穿めている。上にした手にも指輪を穿めている。上のは細い金の枠に比較的大きな真珠を盛った当世風のもので、三年前結婚のお祝として代助から贈られたものである.

三千代顺着走廊被引入客堂后,在代助面前坐了下来。她那美丽的手叠在一起,搁在膝部,两只手上都戴着戒指。上面那只手上戴着一只时髦的金戒指,精致的金框框里嵌着一颗硕大的珍珠。这是三年前代助作为祝贺新婚送给她的。 30

海面にはだんだん白帆くしらほ)が増していった。海際の白い道が日増しに賑やかになってきた。ある日、彼のところへ、知人から思わぬス?ートピーの花束が岬を迫って届けられた。

海面上白帆逐渐增多。沿海的白色道路日益喧闹。有一天,朋友从海角那边寄来一束令他不胜惊喜的香豌豆花。

31

未亡人堀川倉子の顔のなかには、一種苦しげな表情があった。もちろん彼女の顔は、日本の女がときに持っている、あの幾らか冷やかな輪郭の線の中に柔らかい肉感をとじこめているというような所滑近づきがたい高稚な美を形づくっている

種類のものではなかったが、それは、また、その眼や鼻や口のどれかーつが全体の譜調を破ることによって魅惑をつくリ出しているというような種類のものでもなかった。 寡妇堀川仓子的脸上总有一抹凄苦的表情。当然,她的面容并非像某些日本女人,冷艳高雅,拒人以千里之外;也不像那些因为某个部位破坏了五官的协调却又别具魅力的女人。 32

その顔は顔そのものとしては、どちらかと言えば普通にととのった、流通性のある美しさに属するものにすぎなかったが、確かにその顔の中には、生命の伸長を中途で何ものかのために無理強いに奪い取られて、そのために、どこか歪んでいるといったようなものがあって、それが、その顔に、異常と言えるほどのエネルギーにみちた美を与えているのであった。

总之,她相貌平平,但是却又不失女性之美。然而,她的脸上有一股被扭曲的神情,似乎在生活的道路曾遭受过劫难。不过,这种神情,却给她平添了无限的活力之美。 33

ある人が「読書はつねにめぐリあいである」という意味のことを書いていますがにれはなかなかおもしろい言葉です。 ここでrめぐリあい」といっているのは、思いがけないときに思いがけない人に出会うという意味です。 34.

ふだん商っているものについて、とリわけ力をこめて、ある期間安くたくさん買ってもらおうとすれ‘ま、お祭リの名をつけ;::カf効果的であ;:考え。れてい;。。。、。 35

「たけむすめ」が、わが国の「竹取物語」によ<似て、、ることIよ、誰しも気づくところだが、特に難題の内容がそっ<リである。違う点は、「竹取」の場合は、どうしても日本の民衆の着想とは思われないのに反して、「たけむすめ」の方は、人々の生活に極めて身近である。

任何人都可以看出,《斑竹姑娘》和我国的《伐竹传奇》十分相似,特别是女主人公出的难题完全一致。所不同的是,《伐竹传奇》怎么也不像是日本人想象力的产物,而《斑竹姑娘》却和人们的生活极其接近。 36

元禄花見踊の遊女らしいのが、舞殿の階をおリたとろで、あひびきの男と別れて立ち去る、その裾を砂利に曳いてべのを見ると、祐三はふと哀愁を感じた。 ??その裾は日本の美女の肌のやうに、日本の女の艶めかし、運命のやうに―惜しげもなく土の上を曳きずってゆ<のが ‘たいたしく美しかった。

在元禄赏花舞这个节目里,仕女们从神乐殿的台阶上走下了,同幽会的情人依依惜别。长裙曳地,拖在细沙尘土上。祐三看到这里,猝然间一股哀愁袭上心头。

……这下摆如同日本美女的肌肤,也好似她们风流薄幸的命运,在泥地里拖曳而过,毫不足惜,实在令人心痛,有煞是优美动人。 37

「あなたは非常に幸福だったそうですね。」或る日彼はきいてみた。

「ええ、心まんとうに幸福でしたの.」と彼女は答えた。そしてはっきリした口調でこうつけ加えた。「あたし、主人を、ほんと に幸福にしてあげたとはっきリ言いきることが出来ますの。そ の点、主人が死にましても、あたしには何の思いのこすこともな いのよ。すっかリすべてのことをしてあげたんですもの。もち ろんあたしも、その問は、じつに幸福だったんですの。」 38

2.時として、己を見失いそうになる世界で、生きていた私。華やかさと、人々の蜜のような言葉で自分自身を勘違いしてしまいそうな中で、自然、いろいろな物に対する価値観も変わってくる。周リの人が、何かしてくれてあたリ前、あなたのフ?ンです、応援していますーそう言われてあたリ前、こんなふうにだけは、絶対に思わない自分でいよう。心に誓ったはずなのに、やはリそちらへ流されてしまいそうな自分が怖かった。まして私 は女である。

随着时间的流逝,在这个渐渐要失去自我的世界里生存的我。在人们用那些华丽的甜言蜜语中快要误解自己的时候,对自然,各种各样的东西的价值观也变。身边的人们,在为我做什么的时候,因为他们是我的粉丝,应该支持我—---我就会想这是他们理所应当做的。只这样,就让我感觉像现在的我已经不是我自己了。虽然应该对心发誓,但还是感觉向哪个方向发展的自己很可怕。更何况我只是个女人。 39

誠太郎と云う子は近頃べースポールに熱中している。代助が行って時々球を投げてやる事がある.

那个叫诚太郎的孩子最近热衷于棒球。代助有时候也去玩棒球。 40.

「おしん」の視聴率は最高の時が六二?九%に達した。夕ロジロが出てくる「南極物語」は、配給収入が五十二億円を超えて、記録を更新した。

《阿信》的收看率达到了最高时六二·九%。夕ロジロ出版的「南极故事」,配给收入超过五十二亿日元,更新了记录。

52.

秋末のことで、水は痩せ、個れに、個れて、いわゆる全石の川床の真中を流れて行く。川床は峰と峰との谷間をくねって、先下リになっておるから、遠<まで流れの末が見える。ちょうど川の末に一高峰が立ち塞がって、遠<から見ると川はその峰に吸いこまれるかのように思われ、また山が、「ここにいなさい、里に出てなんになる、いなさい、いなさい」と水の流れを抱いているようです。

时值秋末,河水瘦缩。近乎干涸的细流,在乱石中间穿行。河床蜿蜒于高山深谷之间,曲折而下。远处可以看到流水的尽头。恰巧有一座高山当河而立,堵塞了河水的通路。远远望去,

仿佛河水已被山峰吸入体内,又好像远山极力抱住水流,规劝到:“就停在这儿吧,流进村庄有什么好?停下吧,停下吧。” 41.

代助はやがて書斎へ帰って、手紙を二三本書いた。一本は朝鮮の統監府に居る友人宛で、先達て送ってぐれた高麗焼の礼状である。一本は怯蘭西に居る姉婿宛で、夕ナグラの安いのを見付けてくれという依頼である。 代助待了一会儿之后,回到书房写了两三封信,有一封是寄给一个在朝鲜的总督府②做事的朋友的,信里向对方上次馈赠了高丽烧③一事表示谢意。另一封是寄给住在法国的姐夫的,请对方代为采购一件较便宜的塔纳格拉④。

②总督府是1905年至1910年间,日本为控制朝鲜而设在朝鲜京城的政府机构 ③高丽烧是朝鲜在高丽时代所制陶器的总称。从桃山时代开始,日本就喜爱用高丽烧作茶碗。 ④塔纳格拉是古代希腊的城市名,这里是指从该城的古坟中出土的陶偶。这种陶偶是古希腊末期的一种赤土制成的小的风俗玩偶,公元前三世纪从塔纳格拉的古坟中出土,故有此名。陶偶以造型自然而极富魅力闻名,也是研究古希腊的美术资料。 42

「恵子の行った方角が悪いので、旅先で事故にでも遭うんじゃないかと心配で、食事もされずですよ。」

「今どき方角だなんて。恵子は元気で帰ってきますよ。杷憂ですよ。お母さん。」 “惠子出门的方向不吉利,我真担心她在旅途中出事,连饭一口也没吃。”

“现在还谈什么方向方位,惠子肯定会平安无事回家的。妈妈,您可是杞人忧天啊。” 43

私には何も申し上げることはございません。何一つン私は知リません。知らなかったと言っては妻としては無責任の ようにお考えかもわかリませんが、事実私は何も知リませんでした。信しられません。神坂はそういう人ではなし、ということだけは信じておリます。六年間一緒に暮して来ましたが、そういう人格的なことについては-一度も疑いをもったことはございません。

我没什么可说的,我什么也不知道。我这样说,你们也许会认为我没有尽到做妻子的责任,可我确实是什么也不知道,什么也不能相信,我只相信神坂不是你们所说的那种人。我同他一起生活了六年,有关他的人格我一次也没有怀疑过。

包括文

1.私は馬が好きです、それも駄馬が、一番私には、親しみを感じます。で、あの、ちゃんととりすました、貴公子を乗せて、毛並みのきれいな格好のいい馬がわたしはきらいです。却って、私自身が侮辱されているような気がするからです。 2.外国文明を進んで取り入れる日本人の伝統的性格。 3.かれらは日本の独立を可能にするような強力な国家を作るために必要な措置は、それに対して、いかなる困難が予想されても断行していった。

4.この「所得倍増計画」は、それまで存在した外貨の割り当てや、為替の統制などの措

置をやめて、ほぼ完全な自由貿易体制に入るため、設備投資によって、技術革新ヲいっそう押し進め、生産性を高めて、輸出競争力をつけようというものであった。 5.磯川ちか女が正之の女の問題で腹を立てて、階段の途中で失神してしまったと言ううわさが私を驚かせたのは、益し春の結婚から五年ほどあとのことで、時代は、その時 それから長く続くくらい戦時下へと一歩踏み込んでいた。 6、

敗戦で領土は失う、蓄積は尽きる、しかも人口はどんどん増えていくという日本の経済は自分だけの枠の中で如何にがんばっても、その効果に限度がある。

7.いつも現場にあって、このような体験を繰り返している筆者は、何かの本にかかれてあった「ある種の真冶、銅については広範囲の研究の結果、黒味づけを保証する一般の法則はない」という言葉にまったく同感と申す外はない。

8.攘夷論者のなかには、西洋諸国の軍事力に威圧されて、開国することは独立を危うくするものであると考え、いったん攘夷して、西洋諸国の圧力を退け、その跡で自らの意思で開国することを口説く人々もいた。 9.ちか女は戦後いち早くそれを売って、その金でおおもりに麻布の邸宅にくらべると何分の一つにすぎないが、ともかく建坪60ほどの家を買った。別棟の洋館もあり、われてはいたがしばふのにわもあった。

10、いろいろな本のたくさんある父の勉強室に何枚も貼り付けられている写真のレーニンの顔が、ありありと幸子に見えた。

11.やがて、彼の前に霜降りの外套をきた黒の中折をかぶった、せいの高いやせすぎな一人の紳士が現れた。

12.うすくらい隅の方で、半纏を着、股引をはいた。風呂敷を三角にかぶった女で面らしい母親が、りんごの皮をむいて、棚に腹ばいになっている子ともに食わしてやっていた。

13.ここに氏族制度というのは、家族よりも大きく、部族よりも小さい氏族とばれる血縁的な集団が多かれ少なかれ独立した経済的、社会的、政治的としての機能を営んでいる社会すなわち氏族社会の制度をさす。

14.本発明は中央に角型孔をうたがった台盤上に、一側に縦方向の案内溝を有し、他側に縦方向の案内溝およびそれと連なる凹所に横方向の案内溝をそれぞれ有する二枚の協持板を左右方向に対し、手動かつ緊定自在にしかも左右を差し替えて接着し得ることく儲け、さらにそれとべつに両側に係合条を有し、下部を水平に上部を大小多種類の弧状に形成した数多くの上下動用型板および上下に係合条を左右に案内溝を有し、左右を大小多種類の弧状に形成した数多くの左右動用型板を作り、上下動用型板をして、前記された縦方向の案内溝に、手動自在に左右動用型板をして、横方向の案内溝に掛かり合いし得る様にしたことを特徴とする時計用有機ガラスの形成装置に係るもので、大小種類の正方形、矩形、樽系、三味線形、卵形などの時計用有機ガラス、例えば、尿素系樹脂、アクリル系樹脂、などの変形ガラスを容易迅速に形成しようとするものである。 15.

各種の組織機構および各級人員の積極性と創造性を発揮し、仕事の能率をあげ、全国の経済建設に即応し推し進めるために、われわれはこの原則を貫きとさなければならない。

16.

熱による伸縮作用があるから、接続部分および絶縁物の締め付け部には、緩みとめを施し、接触不良とならないようにしなければならない。 17

油入防爆構造の開閉器の最大開閉容量は、機器の用途に応じた開閉試験を満足するだけの値ではなく、油面上の爆発性ガスに点火する恐れのないものでなければならない。 18.

構造は充電および放電の切り替えをセルフサービス方式で操作できるよう に、灯具に切り替えスイッチおよび充電接触子をそなえるものとする。 19、一般に海水の中における鉄のさびの生成は、淡水中に置ける場合よりも急速にはじまる。 20、二つの作用を制御ジャッキは、連結部とスプリグロッドの間に形成される空間を一定のストローク範囲内で変更調整できて、コンベヤの炭壁および払い跡側が持ち上がるのを防いでいる。 21、

一方Vを固体の弾性波速度とすると、速度のvの噴流を弾性速度vの固体に噴射した時の衝撃歪はv/Vとなるから、vが大きいほど、この材料の受ける衝撃応力が大となり、破壊されやすい。

熱による伸縮作用があるから、接続部分および絶縁物の締め付け部には、緩みとめを施し、接触不良とならないようにしなければならない。 17

油入防爆構造の開閉器の最大開閉容量は、機器の用途に応じた開閉試験を満足するだけの値ではなく、油面上の爆発性ガスに点火する恐れのないものでなければならない。 18.

構造は充電および放電の切り替えをセルフサービス方式で操作できるよう に、灯具に切り替えスイッチおよび充電接触子をそなえるものとする。 19、一般に海水の中における鉄のさびの生成は、淡水中に置ける場合よりも急速にはじまる。 20、二つの作用を制御ジャッキは、連結部とスプリグロッドの間に形成される空間を一定のストローク範囲内で変更調整できて、コンベヤの炭壁および払い跡側が持ち上がるのを防いでいる。 21、

一方Vを固体の弾性波速度とすると、速度のvの噴流を弾性速度vの固体に噴射した時の衝撃歪はv/Vとなるから、vが大きいほど、この材料の受ける衝撃応力が大となり、破壊されやすい。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/3qg6.html

Top