微课教学在大学英语翻译教学中的可行性研究

更新时间:2023-11-30 19:24:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

微课教学在大学英语翻译教学中的可行性研究

摘要:随着现代化素质教育的不断发展,微课作为一种教育与信息化技术相结合的教学模式,已逐渐在教学领域中发挥着至关重要的作用。当前,微课作为信息时代下技术的产物,也逐渐在英语翻译教学过程中得到了广泛的应用。微课作为一种既简洁精练又灵活高效的教学模式,不仅能够很好地适应教育事业发展的需求,还在一定程度上对教学方法进行了一定的创新,实现了教学课程与信息技术的结合。

关键词:微课教学英语翻译教学适用性

在大学教育阶段中,为了进一步提升学生的英语翻译水平,如何采取有效的教学措施已成为教师首先应当解决的问题。此外,英语翻译教学是一门综合性较强的学习课程,微课的充分利用能够在一定程度上大大提高英语翻译的教学质量。下面主要对当前我国英语翻译教学过程中存在的问题进行了一定的分析,进而结合微课教学模式的运用对英语翻译教学提出了相应的改善策略,希望能够对大学生英语学习能力的提升起到一定的帮助。 一、微课的概念

微课作为一种新型的教学模式,已逐渐在教学领域中得到了有效地运用。据资料显示,微课这一教学形式在20世

纪前后已引入中国,而微课概念的具体形成却距今不过几年的时间,如今微课教学形式已得到了不断的发展,由此可见微课已成为当前教师应当了解和掌握的内容。从概念上来说,微课主要是以短小的视频为表现形式,其教学视频大都是以学习或教学应用为目标的,通常包括教学内容的设计、教材的课件、练习习题、学生反馈的问题等多方面的学习资源,从而构成一种主题突出的资源单元。此外,从微课展现形式上来看,微课并不是普通课堂教学的剪切片段,在微课中看不到课堂环境与学生,且有时教师也不会出现在微课环境中,其主要以完整、清晰的学习资源为学生提供一定的学习平台,从而不仅满足教学者对知识点的讲解,还为学习者创造了更佳的学习环境,有效地实现教学环境多样化的发展。当前,微课的教学形式主要是以视频为主,且其仍是随着社会时代的发展进行着不断地创新与进步。 二、大学英语翻译教学中存在的问题

英语课程教学内容中,翻译是英语高要求的具体体现,旨在希望学生能够对英语相关知识进行综合的运用。作为国际化的一门语言,英语要求学生具备一定的听、说、读、写、译等各方面的能力,而翻译既是与其他相关能力的一种平行教学,又是其他能力的综合体现,因此翻译水平的提升也是学生英语语言知识和各方面能力的提升。但是在实际的教学过程中,英语翻译教学中仍然存在一定的问题影响着教学质

量的发展,下面主要从以下几个方面进行了一定的分析。 (一)学生缺乏一定的英语基础知识

在大学的教育阶段中,学生的英语基础并不都是处在同一水平的,反而大多数学生都存在着一定的差距。对于一些英语基础水平较弱的学生来说,他们的语法知识缺乏,英语词汇量又少,因此语言交际能力差是其普遍存在着一个问题。因此,英语水平能力的不足在一定程度上促使学生对英语学习缺乏一定的学习兴趣,甚者会产生厌学的心理,加之英语翻译教学课程较为复杂、枯燥,从而使学生更加缺乏英语学习热情,集中力不足、能动性低下是学生普遍的课堂情绪。在此情况下传统的英语翻译教学不但不能提高学生的英语综合学习能力,还会削弱学生的学习积极性。另外,对于一些英语水平较高的学生来说,传统的英语翻译教学也存在着一定的弊端,在教学课堂中,教师大多数是按照多数学生的英语能力进行教学规划的,普遍的教学安排很难进一步提升他们的英语水平。由此一来,英语翻译教学并不能满足该部分学生的学习目标,进而也在一定程度上降低了学生的学习积极性。

(二)教学方法较为落后

英语翻译的教学课程较为复杂,因此采取合理有效的教学方法对于学生英语水平的提升有着非常重要的作用。但是在实际的教学课程中,教师仍是采用传统的教学方法,课堂

中心仍是以教师为主,而学生则是采取被动式的听讲模式,这样的教学方法并不适用于素质教育的发展需求。另外,对于英语翻译教学来说,其本身就是着重于理论与技巧的教学与实践,如若教师在传授知识的过程中仍旧以单词、句型翻译、篇章练习为主的话,则很难达到有效教学的目的。此外,在传统的课堂教学中教师与学生缺乏一定的互动性,学生只能被动地接受相关知识的学习,这在一定程度上也抑制了学生创新能力的培养,无法激发学生的学习能动性,且对于教师教学方法的创新也无法起到一定的帮助作用。由此可见,缺少趣味性和娱乐性的教学课堂并不利于提升学生的英语学习水平。

(三)缺乏完善的教学内容

在大多数的高校教学过程中,英语翻译教学内容与实际生活中的知识内容存在一定的偏差,对于一些专业性的翻译内容也很少有所涉及,进而促使英语翻译教学的实用性无法实现预期的目标。另外,英语翻译教学是同时涉及多种语言的活动,而语言则是随着时代的发展也在不断发生变化的,从而导致大学英语翻译教学无法跟上时代新语的步伐,这样的教学环境并不利于学生对新知识的吸收与学习。 三、微课在大学英语翻译教学中的适用性

通过分析了当前大学英语翻译教学实践中存在的一些问题,进而结合微课在教学中的优势与特征,人们便可以发

现微课正适用于英语翻译课程,教师在教学过程中应对微课的优势进行合理有效地应用,从而帮助英语翻译教学获取更好的教学效果。下面主要从以下几个方面对微课在大学英语翻译教学过程中的实际应用进行了一定的分析,希望对当前英语教学质量的提升能够起到一定的促进作用。 (一)精简学习内容

在现代化的教学领域中,微课最主要的特征是短小精练,具有主题突出的明显特点。例如,在英语翻译教学课程中,教师若要讲解一个知识点,在传统的教学方法的使用上则很可能需要一节课的时间或者更久的时间才能完成教学任务,且教学课程的完成还不能保证学生学习的效果,这样的教学方法不仅浪费了教学时间,还不能有效地提升教学质量,而微课教学方法的使用则可以很好地解决这一类问题。首先,微课的时长大都是在10-15分钟左右,有些微课甚至只有5分钟左右,且教学者在微课控制的时间内将所要讲解的知识点进行了简洁而又准确的表述,能够很好地满足学生的学习需求。当前,随着科技时代的不断发展,越来越多的人开始采取快速化的阅读模式,而微课也正是适应了时代的发展,将英语教学翻译的知识点在极短的时间内进行精炼的阐述,从而极大地满足了学生的学习需求,使学生能够更好地吸收所应掌握的知识内容。 (二)有效地提高了学生的学习兴趣

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/2fdt.html

Top