国际商务函电习题答案

更新时间:2023-12-21 19:46:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

1吉辰服装进出口公司是一家快速发展的私营外贸公司,成立于1997年,主要经营各类服装,特别是出口的牛仔裤,因时尚的外观设计和优秀的品质深受广大海外客户的欢迎,产品远销到欧洲、中东和北美地区。2009年10月6日,公司因国外客户需要,在国内寻找合适的牛仔裤生产厂商。请你以出口部业务员李兵的身份,给在网上找到的鹏飞制衣厂的王勇厂长写一封就男式靴式牛仔裤询盘的信函。

尊敬的王勇先生: 滋代表吉辰服装进出口公司写信给贵方.我方对你们的男式靴式牛仔裤很感兴趣. 能否请寄现行产品目录以及价格单,并报最低价格? 如果产品质量和价格均合适,我们将大量订购. 盼复!顺祝 商祺! 李兵 2009年10月6日 2加拿大Carters Trading Company, LLC的业务员Joe Brown先生在2009年广交会上看到了南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的产品,对

他们的Hand-made Gloves非常感兴趣,也与该公司的业务员Cathy Lee取得联系,并索取了相关资料。回国后经过市场调查,Joe Brown先生于2009年10月11日向南京德创伟业进出口有限公司的业务员Cathy Lee发去询盘并索要样品,请你帮Joe Brown先生撰写这封函电,对方的邮件地址为cathy@msn.com。

Oct. 11th, 2009 To: Cathy Lee NanJing Dechuangweiye import &export Co., Ltd Subject: Sample of Hand-made Gloves Dear Cathy Lee: This is Joe Brown from Carters Trading Company, Canada. We know your firm from Guangzhou Commodity Fair, and we are interested in your Hand-made Gloves very well, I contacted with Cathy Lee from your company before, and got catalogue and other information. Could you please send us a sample? We need to conduct a market research so that we can decide the qualities that we need. We look to hearing from your soon, thanks. Joe Brown Carters Trading Company 3假设你是恒弛实业有限公司的业务员Leon,一客户给你公司发来邮件,表示对你们公司的产品质量很满意,认为你方报价偏高,要求你们减价。你方收到信后,经过研究,认为你方的报价与现行价格相符,因此拒绝对方的还盘。请你给该客户回一封函电表明你方观点,写信时间为2009年10月14日。

L. P. G. International Corporation 333 Barron Blvd. , Ingleside , Illinois ( United States ) , 60041 Tel: 1 847 543-4658 Fax: 1 847 543-7152 E-mail: lpg@msn.com Oct 13, 2009 Dear Leon, We are glad to receive your letter of Oct 12 but sorry to find that your prices are rather on the high side. We appreciate your prompt response to our enquiry and would like to take this opportunity to conclude some transactions with you. We would, therefore, suggest that you make some allowance, say 5% on your quoted prices so as to enable us to introduce your products to our customers. Since we have a thorough knowledge of the market and an extensive sales organization in USA, we feel confident to promote the sales of your products. Therefore, we hope you will consider our counter-offer favorably and let us have your acceptance by telex. Yours faithfully, L. P. G. International Corporation Cherry Hengchi Industries Co. ,ltd. Room601, Tianshi Mansion, Siyuanqiao 47#, Shanghai, P. R. China Tel: (021)56248632 Fax: (021)56245832 E-mail: hc@msn.com 333 Barron Blvd. , Ingleside , Illinois ( United States ) , 60041 Tel: 1 847 543-4658 Fax: 1 847 543-7152 E-mail: lpg@msn.com Oct 14, 2009 Dear Cherry, We confirm having received your letter of Oct 13, asking us to make a 5% reduction in our price. Much to our regret, we are unable to comply with your request because we have given you the lowest possible price. We can assure you that the price quoted reflects the high quality of the products. We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention. Yours faithfully, Hengchi Industries Co. ,ltd. Yang Yang 4假设你是加拿大Carters Trading Company, LLC的业务员Joe Brown,南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)给你公司发来邮件,向你发盘,你认为价格过高,向对方还盘,要求降价10%。写信时间为2009年10月13日。

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd. Hongwu Road 16#, Nanjing 210004 P. R. China TEL: (025) 84217836 FAX: (025)84217835 ZIP CODE: 210004

1.感谢你方2009年10月18日报价和寄来的样品; 2.认为对方产品的品质优良,价格合理;

3.随信附寄编号为CTC5236的购买合同一式两份,会签后请归还一份以便存档;

4.请在装船后两天内给我们发装船通知,告知包装件数、毛净重、船名、货值、提单号码和日期;

5.由于客户急需,请尽快装运,如果这次合作愉快,今后将大量订购。

P.O.BOX8935, NEW TERMINAL, LATA.VISTA, OTTAWA, CANADA TEL: 0016137893503 FAX: 0016137895107 Carters Trading Company, LLC E-MAIL: CARTER @MSN.COM Hongwu Road 16#, Nanjing 210004 P. R. China TEL: (025) 84217836 FAX: (025)84217835 Oct 20, 2009 Dear Ms. Cathy Lee Thank you for the samples and prices you sent over in October 18, 2009. We think the prices are reasonable and the qualities of the samples are fine. With this letter you will find two purchasing contracts coded CTC5236. Please return one signed and keep one as documentary. Within two days after shipping, please send a shipping notice to us with the package numbers, gross weight, the ship's name, the load value, the bill of lading numbers, and the date. Because our customers are badly in need of those commodities, please ship them as soon as possible. If this time we are both glad with this contract, we would order a larger number of packages in future. Looking forward to hearing from you soon. Yours sincerely, Carters Trading Company, LLC Yang Yang 7根据买方订单及相关资料,制作形式发票,要求格式清楚、内容完整。 Dear Helen,

Documents of 200 rolls recd today,thanks, Pls note our new order: PVC Strips

1.200mm×2mm×50mm transparent normal-120 rolls 2. 200mm×2mm×50mm transparent normal ribbed-10 rolls 3. 200mm×3mm×50mm transparent normal-20 rolls 4. 300mm×3mm×50mm transparent normal-30 rolls 5. 300mm×3mm×50mm transparent normal ribbed -20 rolls Pls send proforma invoice so that we can send money Best Regards Nishith 资料:

1. The seller: SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO.,LTD.

UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA 2. The buyer: RAM PLASTICS

201,HAUZ RANI,MALVIYA NAGAR,NEW DELHI 110017. INDIA 3. Porforma invoice No.LU80518 4. Proforma invoice date: May 18,2008 5. S/C No.LU0805

6. Port of loading and destination: Form Shanghai China to Nhava Sheva India 7. Terms of payment: Advanced T/T 8. Shipping Mark:按标准的唛头样式 9. Unit price:

USD 86.00/roll CIF Nhava Sheva for 200mm×2mm×50mm transparent normal USD 98.00/roll CIF Nhava Sheva for 200mm×2mm×50mm transparent normal ribbed USD 92.00/roll CIF Nhava Sheva for 200mm×3mm×50mm transparent normal USD 108.00/roll CIF Nhava Sheva for 300mm×3mm×50mm transparent normal USD 116.00/roll CIF Nhava Sheva for 300mm×3mm×50mm transparent normal ribbed 10. DETAILS OF THE SELLER’S BANK:

BANK OF CHINA,SHANGHAI BRANCH,

No.4 Zhongshan road,Shanghai,P.R. CHINA SWIFT CODE:BKCHCNBJ530

BENEFICIARY: SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO.,LTD. ACCOINT No.:1281 2242012 7091 015

ADDRESS: UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA

ISSUER SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO., LTD. UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA TO 形式发票 PROFORMA INVOICE NO. DATE RAM PLASTICS 201, HAUZ RANI, MALVIYA NAGAR, NEW DELHI No.LU80518 110017. INDIA TRANSPORT DETAILS S/C NO. May 18,2008 L/C NO. Form Shanghai China to Nhava Sheva India No.LU0805 Advanced T/T TERMS OF PAYMENT ISSUER SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO., LTD. UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA TO 形式发票 PROFORMA INVOICE NO. DATE RAM PLASTICS 201, HAUZ RANI, MALVIYA NAGAR, NEW DELHI No.LU80518 110017. INDIA TRANSPORT DETAILS S/C NO. May 18,2008 L/C NO. Form Shanghai China to Nhava Sheva India No.LU0805 Advanced T/T TERMS OF PAYMENT Marks and Numbers Description of goods 1 200mm×2mm×50mm transparent norma Quantity Unit Price Amount 120 rolls USD 86.00/roll CIF Nhava Sheva USD10560

2

200mm×2mm×50mm transparent normal 10 rolls ribbed USD 98.00/roll CIF Nhava Sheva USD 980

3

200mm×3mm×50mm transparent normal 20 rolls USD92.00/roll CIF Nhava Sheva USD 1840

4

300mm×3mm×50mm transparent normal 30 rolls USD108.00/roll CIF Nhava Sheva USD 3240

ISSUER SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO., LTD. UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA TO 形式发票 PROFORMA INVOICE NO. DATE RAM PLASTICS 201, HAUZ RANI, MALVIYA NAGAR, NEW DELHI No.LU80518 110017. INDIA TRANSPORT DETAILS S/C NO. May 18,2008 L/C NO. Form Shanghai China to Nhava Sheva India No.LU0805 Advanced T/T TERMS OF PAYMENT 5

USD3320 20 rolls 300mm×3mm×50mm transparent normal ribbed USD116.00/roll CIF Nhava Sheva Total: USD 19940 SAY TOTAL: NINTEEN THOUSAND NINE HUNDRAND AND FOURTY ONLY Shanghai China PORT TO LOADING: PORT OF Nhava Sheva India DESTINATION: BKCHCNBJ530 SWIFT CODE INSURANCE: The SELLER shall arrange marine insurance covering All Risks bearing Institute Cargo Clause(ALL Risks) Plus institute War Clause (Cargo) and STRIKE for 110% CIF value and provide claim. N/M SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO.,LTD. Shipping Mark: BENEFICIARY ADVISING BANK: BANK OF CHINA,SHANGHAI BRANCH NEGOTIATING BANK: BANK OF CHINA,SHANGHAI BRANCH DETAILS OF THE SELLER’S BANK: BANK OF CHINA,SHANGHAI BRANCH, No.4 Zhongshan road,Shanghai,P.R. CHINA BENEFICIARY: SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO.,LTD. ACCOINT No.:1281 2242012 7091 015 ISSUER SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO., LTD. UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA TO 形式发票 PROFORMA INVOICE NO. DATE RAM PLASTICS 201, HAUZ RANI, MALVIYA NAGAR, NEW DELHI No.LU80518 110017. INDIA TRANSPORT DETAILS S/C NO. May 18,2008 L/C NO. Form Shanghai China to Nhava Sheva India No.LU0805 Advanced T/T TERMS OF PAYMENT ADDRESS: UNIT C 2/F JINGMAO TOWER SHANGHAI,CHINA SHANGHAI LUCKY SAFETY SCREENS CO.,杨阳 8假设你是鹏飞制衣厂的厂长王勇,你收到了吉辰服装进出口公司发来的函电,询问男式靴式牛仔裤的价格,请根据该函电内容给对方发盘。写信时间为2009年10月8日。

信中主要要点如下:

1.来信中要求样品已寄出;

2.商品和数量:5000条男式靴式牛仔裤(MEN’S BOOT FLARE JEAN); 3.规格描述:每箱20件,颜色:古靛青色,面料成份:全棉 4.价格:每条人民币75元; 5.交货地点:工厂交货

6.支付:先付30%,其余尾款货到后付清

To: 鹏飞制衣厂 DATE: 2009/10/6 ATTN: 王勇厂长 FROM: 李兵 您好!我们是一家成立于1997年的外贸公司——吉辰服装进出口公司,主要经营各类服装,产品远销到欧洲、中东和北美地区。我们在网上找到了贵厂的资料,得知贵厂专门生产牛仔裤。我们对贵厂的男式靴式牛仔裤很感兴趣,贵厂能否提供产品的详细资料给我们,包括颜色和价格,并给我们提供不同颜色的男式靴式牛仔裤样品,以便我们能对你方商品的质量和价格有所了解。 如果你们的价格和质量有吸引力,我们将下大量订单。 我们期盼尽早得到你们的答复。 谢谢! 鹏飞制衣厂 PENGFEI CO., LTD. 南京市雨花路200号 Yuhua road 200#, nanjing 210012, P. R. China 电话(TEL): 86-25-51427896 传真(FAX): 86-25-51427583 TO 吉辰服装进出口公司 DATE: 2009/10/8 ATTN:李兵 FROM:王勇 李兵先生: 您好!来函已经收到。非常感谢您对我公司的信赖,您所需要的样品已经寄出,请注意查收。现产品报价如下: 商品和数量:5000条男式靴式牛仔裤(MEN’S BOOT FLARE JEAN); 规格描述:每箱20件,颜色:古靛青色,面料成份:全棉 价格:每条人民币75元; 交货地点:工厂交货 支付:先付30%,其余尾款货到后付清 以上资料供您参考并确认,盼复! 谢谢! 9假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)

的业务员Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生给你公司发来邮件,向你询盘。请根据该邮件向你的客户发盘,写信时间为2009年10月13日。 信中主要要点如下:

1.来信中要求的目录和样品已寄出;

2.商品和数量:5000副手套(Hand-made Gloves); 3.价格:每套USD2.38 CIF多伦多; 4.装运:证到后两个月内装运; 5.支付:不可撤销即期信用证; 6.包装:1200副一纸箱; 7.该发盘有效期为10天。

P.O.BOX8935, NEW TERMINAL, LATA.VISTA, OTTAWA, CANADA TEL: 0016137893503 FAX: 0016137895107 E-MAIL: CARTER @MSN.COM Carters Trading Company, LLC To: cathy@msn.com Date: Oct 11, 2009 Subject: Hello Dear Ms. Cathy Lee, We are glad to inform you that we are interested in your hand-made gloves. There is a steady demand here for gloves of high quality and, although sales are not particularly high, good prices can be obtained. Will you please send us a copy of your catalogue for gloves, with details of your prices and terms of payment? We should find it most helpful if you could also supply samples of which the gloves are made. We are looking forward to your early reply. Yours sincerely, Carters Trading Company, LLC Joe Brown

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd. Hongwu Road 16#, Nanjing 210004 P. R. China TEL: (025) 84217836 FAX: (025)84217835 ZIP CODE: 210004 Oct 13,2009 Carter Trading Company, LLC P.O.BOX8935, MEW TERMINAL, LATA.VISTA,OTTA,CANADA TEL NO:0016137893503 FAX NO:0016137895107 E-MAIL: CARTER@MSN.COM Dear Mr. Joe Brown, We have received your enquiry of Oct 11.The samples you requested and products’ catalogues have being sent to you today. We would like to quote as follows: Commodity: Hand-made Gloves Quantity: 5000 sets Shipment :Within 2 months from receipt of the relevant L/C Payment:: By irrevocable letter of credit at sight Packing: 1200 sets to a carton Validity: 10 days We look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Cathy Lee 10 题目要求和说明

题目名称 按客户来函制出口合同和形式发票 基本要求 根据下述资料和客户在交易磋商中的最后来函要求制作出口合同和形式发票,要求格式清楚、条款明确、内容完整。 下载模板 1.合同01 2.形式发票01 相关说明 1. 国外客户资料: NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 2. 我方出口公司资料: 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO., LTD. Room 2901,HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINA TEL:025-4715004 025-4715619 FAX:4691619 3. 我方通知行资料: BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH HEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJING TELEX: 34116/34127 BOCJS CN 4. 合同签订时间及地点:Feb. 28, 2009 NANJING, CHINA 5. 我方对押汇银行的要求:要求可在中国任何银行押汇。 6. 编号要求: 合同号:从NEO2009026起编 发票号:从2009STD001起编 7. 装运港: 中国上海。 8. 对付款方式的要求: 买方应通过一家卖方可以接受的银行于装运月份前30天开立并送达卖方不可撤销即期信用证,有效至装运日后15天内在中国议付。 NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 E-MAIL: neo@neogeneral.com Feb. 27, 2009 Dear Mr. Chang, We have received your E-Mail of Feb.26, 2009. After the consideration, we have pleasure in confirming the following offer and accepting below: 1. Commodity: canned mushrooms pieces & stems 2. Specifications: 24 tins per carton, 425grams net weight each tin, 227grams drain weight each tin 3. Package: exported brown carton, with ROSE brand. 4. Quantity: 1700cartons, one 20'FT CONTAINER 5. Quality: 2009 new Crop product 6. Price: USD7.80/CARTON CFR DAMMAM PORT ON FULL LINER TERMS 7. Payment: L/C AT SIGHT 8. Shipment: Not later than Apr.30, 2009 9. Shipping Marks: ROSE BRAND 178/2009 RIYADH Please send us your SALES CONTRACT and PROFORMA INVOICE, and we hope both of us may have a wonderful beginning. Best Regards, NEO GENERAL TRADING CO., Tom Smith

SALES CONTRACT

No.NEO2009026 DATE: Feb. 28, 2009 SIGNED AT: NANJING, THE SELLER (hereinafter called “Party A \ DESUN TRADING CO., LTD.

Room 2901, HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing

210005, P.R.CHINA

THE BUYER (hereinafter called “Party B \ NEO GENERAL TRADING CO.

P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA

NOW THEREFORE, The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: Commodity Specification Quantity Unit price USD7.80/CARTON CFR Amount USD13260.00 Canned 24 tins per mushrooms carton, pieces & stems 425grams net weight each 1700cartons tin, 227grams drain weight each tin Total 1700cartons USD13260.00 Total Amount: SAY U.S. DOLLARS THIRTEEN THOUSAND AND TWO HUANGDRED AND SIXTY ONLY More or less 7% of the quantity and the amount are allowed.

1. PACKING:

Exported brown carton, with ROSE brand.

2. Shipping Marks: ROSE BRAND 178/2009 RIYADH

3.PORT OF LOADING AND DESTINATION:

From Shanghai Jungong Road 1979, China to DAMMAM port. Partial shipment and transshipment are both allowed.

4.TIME OF SHIPMENT:

Within 60 days upon receipt of the L/C which accord with the relevant clauses of this Contract and not later than Apr.30, 2009

5. Terms of Delivery

USD7.80/CARTON CFR DAMMAM PORT ON FULL LINER TERMS

The terms CFR, shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2010) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)

6. INSURANCE:

To be covered by the Buyers from shipment, for this purpose the Sellers shall advise the Buyers by cable of the particulars .

7. TERMS OF PAYMENT:

By Confirmed, Irrevocable,Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft

to reach the Seller 30 days before May, 2009 and remaining valid for negotiation in China for further 15 days after the shipment.

The credit (L/C) should be payable at sight issued by an international FIRST CLASS BANK.

The statement “this credit is subject to Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 1993 Revision, International Chamber of Commerce Publication No. 500” shall be contained in the letter of credit.

The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.

8. Inspection:

The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract, except when the responsibilities lies with Insurance Company or Shipping Company, the Buyer shall, within 10 days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey.

9. DOCUMENTS:

+ Signed commercial invoice in triplicate, one original of which should be certified by Chamber of Commerce or CCPIT.

+ Full set (3/3)of clean on board ocean Bills of Lading marked \to order and endorsed in blank, notify the applicant(the Seller). + Packing List in triplicate.

+ Certificate of origin certified by Chamber of Commerce or CCPIT.

10. FORCE MAJEURE:

The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.

11. Quality/Quantity discrepancy:

In case of quality discrepancy,claim should be filed by the Buyer within 30 days after the

arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.

12. Dispute Resolution:

All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be friendly negotiation. If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration to the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure of the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade. The Award made by the Commission shall be accepted as final and binding upon both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission.

13. Claim:

Any claim by the buyer concerning the goods shipped hereunder shall be filed within 30 days after the arrival of the goods at port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the seller for the seller’s examination. In no event shall the seller be liable for consequential damages. Claims in respect of matters within the scope of the insurance company, shipping company, transportation organization and /or post office will not be entertained by the seller.

14. OTHER TERMS:

1. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers’s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped.(The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)

2 The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The Sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C and reserve the right to claim from the Buyers for the losses resulting therefore.

3 The Buyer should sent a sample of L/C before apply for it then after the seller's confirmed it, the Buyer can arrange Bank of China to issue the L/C as the same as the sample send to the Buyer.

4. Depending upon the method of payment selected pursuant to Clause 10.1 above, the Buyer shall bear all banking charges incurred in the country of L/C issuing bank and the seller shall bear all banking charges incurred outside such country, unless otherwise agreed by the parties.

5. The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion

and shock, and shall be suitable for ocean transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as \down\each package with fadeless pigment.

6. Supplementary Condition(s)(Should the articles stipulated in this Contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.)

7. All notice shall be written in English and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the addresses specified at the head of this contract. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within 5Days after the change.

8. This contract shall NOT be modified after established by both parties.

The foregoing terms are agreed by both the Buyer and the Seller signing below: THE SELLER DESUN TRADING CO., LTD. 杨阳 Yang Yang THE BUYER

11请根据所制作的合同以进口商的身份填写开证申请书。 请参考各大银行的实际的开证申请书的格式。 文件编号用自己的学号,署自己实际的姓名

FOR DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证开立申请书

APPLICATION

subject to issuance.

订本。

Please issue a documentary credit according to our instructions stated in this application form. The credit should TO致:CHINA CONSTRUCTION BANK CORPORATION中国建设银行股份有限公司 Date of this application申请日期:Feb. 28, 2009

______南京__________ BRANCH分(支)行 for bank’s use only, L/C No.0094122 ICC Uniform Customs and Practice for Documentary Credits(UCP) latest revision effective on the date of

请根据我公司在本申请中的指示开出不可撤销跟单信用证,并适用在开证之日有效的国际商会《跟单信用证统一惯例》最新修Please mark “×” in □ where appropriate请于恰当处在□内划“×” Contact Person联系人 杨阳 Tel No. 025-4715004 Applicant申请人(full name and address,全称及地址) Expiry Date 到期日 MARCH. 28, 2009 Place of expiry到期地点 NANJING,CHINA Amount金额(currency and figures,币种及金额小写) NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA USD13260.00 (in words)SAY U.S. DOLLARS THIRTEEN THOUSAND AHUANGDRED AND SIXTY ONLY Tolerance on amount金额浮动范围: + % - % Tolerance on goods quantity货物数量浮动范围:+ 7 % - 7 % Beneficiary受益人(full name and address,全称及地址) Advising Bank通知行(if blank, any bank at your option,如空白,请贵行DESUN TRADING CO., LTD. Room 2901,HuaRong 210005,P.R.CHINA Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing BANK OF CHINA Place of taking in charge/dispatch from…/place of receipt货物接管地/发运地/收货地 Port of loading/Airport of departure装货港/起飞机场 Shanghai Jungong Road 1979, China Port of discharge/Airport of destination卸货港/目的地机场 Port in Dammam Place of final destination/for transportation to…/place of delivery最终目的地/运至/交货地 Port in Dammam Latest date of shipment最迟装运日: MARCH. 10, 2009 Credit available by信用证类型 sight payment即期付款 acceptance承兑 deferred payment延期付款 If not chosen by us, it is at your choice.如果我公司未选,请贵行自行决定信用证类型及指定银行。 Description of Goods货物描述: (Brief description without excessive detail,请简要描述,勿加入过多细节) Partial Shipment分批装运 allowed允许 not allowed不允许 Transhipment转运 allowed允许 not allowed不允许 negotiation议付 with指定银行 Canned mushrooms pieces & stems,24 tins per carton, 425grams net weight each tin, 227grams drain weight each tin,1700carton Price Term: Unit price: USD7.80/CARTON CFR Dammam INCOTERMS 2010,Amount:USD13260.00 Price term价格条款: EXW FCA FOB CFR CIF Incoterms2010 Draft(s) drawn on issuing bank for 100 % invoice value at sight or Term: 15 days after . Documents required需提交的单据: Signed Commercial Invoice in [ 3 ] copies indicating this L/C No., Contract No. ___0094122___________________. Signed Packing List in [3] originals [3] copies. Full set 2 /3 set of clean shipped on board Ocean Bill of Lading marked “Freight Prepaid Freight Collect” made out to order ,notifying applican Clean Air Waybills showing “Freight Prepaid Freight Collect” and consigned to notifying applicant Rail Waybills showing “Freight Prepaid Freight Collect” and consigned to . Insurance Policy/Certificate in duplicate blank endorsed for 110 % of the invoice value, showing claims payable at destination in currency of the draft, covering AWar Risks Certificate of Origin in [ ] originals and [ ] copies issued by . Beneficiary’s Certificate certifying that a whole set of document copies had been sent to the applicant and Other documents required其他需提交的单据: ONCE THE CONTRACTED GOODS HAS BEEN SHIPPED/TRANSPORTED TO AND STORED IN THE WAREHOUSE OF XXXXX (指定的物流公司)NOMINATED BY US,IN THE NAME OF CHINA CONSTRUCTION BANK LIANYUNGANG BRANCH,AND ONCE THE GOODS HAS BEEN PLEDGECOLLATERAL WITH ALL RELATED LEGAL PROCEDURES COMPLETED,WE,THE ISSUING BANK,UNDERTAKE TO ISSUE THE CARGO RECRIPBENEFICIARY OR CERTIFY THE CARGO RECEIPT ISSUED BY THE APPLICANT BY STAMP/OR SIGNATURE. Additional conditions附加条款: All banking charges outside the Issuing Bank including reimbursing charges are for account of beneficiary. All documents should be issued in English and indicating Contract No. 0094122 Documents must be presented within days after the date of shipment but within the validity of this credit. Documents issued earlier than the L/C issuing date not acceptable. Other terms and conditions if any其他条款,如有: 本申请书及其后的任何修改(如有)为以下法律性文件(及其任何修改、补充和变更)不可分割的组成部分,并受其约束: 编号为 0094122 的《贸易融资额度合同》《信用证开证合同》 在信用证开立前按贵行要求存入开证保证金,作为本笔业务的一种担保,保证金比例为开证金额(含溢装金额)的 %。 杨阳

To be continued on separate continuation sheet(s) 其他内容见附件。 Stamp of Applicant(申

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/1w85.html

Top