华中科技大学 2015年“中外语言文化比较研究”博士入学考试科目说明及参考书目

更新时间:2024-01-05 11:08:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2015年“中外语言文化比较研究”博士入学考试科目说明及参考书目

一、英语、德语、日语、俄语

英语:满分100分,考试时间180分钟,具体要求等参见华中科技大学研究生院网站博士考试《英语》大纲,代码1101。 二、基础英语

满分100分,考试时间180分钟,英语答题。题型分三类:阅读,写作和翻译。主要考察学生的语言学知识、语言驾驭能力和逻辑分析能力。具体为:考生阅读适当长度的、与英语语言相关的研究类学术论文一篇。然后翻译十处下画线部分,同时对该篇论文做出自己的简述和评价,长度800字左右。无参考书目。 三、基础德语

1、考试题型:《基础德语》满分100分,考试时间180分钟,德语答题。阅读理解25%、翻译50%(汉译德、德译汉各一)、写作25%。

1)阅读理解:有1-2篇的阅读文章,要求考生根据阅读内容用德语回答问题(25%); 2)翻译:汉译德、德译汉各一,主要对文学作品片段、评论性文章进行翻译(50%); 3)写作:命题作文(25%)。 2、参考书目: 1) 《高级德语》(1-3册),陈晓春等主编,上海外语教育出版社出版,2012-14年; 2)《德语高级写作》,李哲编,外语教学与研究出版社出版,2005年;

3) 国内高校通用的写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的德文

报刊或网站。 四、英语专业综合 1、考试题型:《英语专业综合》满分100分,考试时间180分钟,英语答题,题目分以下两部分:

第一部分:理论语言学

题型为论述题。题量:2道。分值:每题占总分的25%

语言教育、翻译研究与比较文化研究这三个英语方向考生均须完成。 第二部分:方向选做题

题型为论述题。题量为:6道,语言教育、翻译研究与比较文化研究三个方向的考生分别选做本方向的两道题。分值:每题占总分的25%。

2、参考书目: 理论语言学

1.Lyons. J. 1992. Language and Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

th

2.Robins. R. H. 1989. General Linguistics. 4 ed. London: Longman. (Reprinted in 2000 by 北京:外语教学与研究出版社)

3.Sampson. G. 1980. Schools of Linguistics: competition and evolution. London: Hutchinson. 外语教育

1.Richards, J. C. & Rodgers, T. S. 2008. Approaches and Methods in Language Teaching (2nd Edition). [《语言教学的流派(第2版)》]. 北京: 外语教学与研究出版社.

2.Brown,D. 2006. The Principles of Language Learning and Teaching 《语言学习与语言教学的原则》5th Edition, Pearson ESL.

3.Gass,S. & Selinker, L. 2008. Second Language Acquisition, 3rd Edition. Routledge. 跨文化交际

1.Helen Spencer-Oatey, Peter Franklin. 2010. Intercultural interaction : a multidisciplinary approach to intercultural communication. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press; Palgrave Macmillan

2.Geert Hofstede. 2008. Culture's consequences: comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Shanghai Foreign Language Education Press

3.Lustig, M. W. & J. Koester. 2007. Intercultural Competence: Interpersonal Communication across Cultures (5th. Edn). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 翻译

1.Munday, J. 2001. Introducing Translation Studies. London & New York: Routledge.

2.Jenny Williams & Andrew Chesterman. 2004. The Map : A Biginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies 上海外语教育出版社

3.Gentzler, E. Contemporary Translation Theories (2nd edition), London:Routledge, 2001 五、德语专业综合

1、考试题型:《德语专业综合》满分为100分,考试时间180分钟,德语答题。

各部分所占比例:1)语篇(德语作品)分析60%,2)翻译研究20%、3)文化(文学)比较研究(20%)。

各部分题型:1)语篇(德语作品)分析含论述题3道,2)翻译研究、文化(文学)比较研究各1道题。

2、参考书目

1) Arnold, Heinz Ludwig / Detering, Heinrich (Hg.): Grundzuege der

Literaturwissenschaft. 5. Aufl., Muenchen: dtv, 2003.

2) Hsia, Adrian, China-Bilder in der europaeischen Literatur, Wuerzburg: Koenigshausen

& Neumann, 2010. 3) Koller, W.: Einfuehrung in die Uebersetzungswissenschaft, Quelle & Meyer, 4.Auflage,

Heidelberg, 1992 . 4) 范大灿主编:《德国文学史》(1-5 卷),南京:译林出版社,2006 年版。 5) 克拉维特、奥斯特海默:《文学理论入门与实践》,北京:外语教学与研究出版社,

2008年版。 6)卫茂平:《中国对德国文学影响史述》,上海:上海外语教育出版社,1996年版。 其他备选参考书:

1)Fang, Weigui, Das Chinabild in der deutschen Literatur 1871-1933: ein Beitrag zur komparatistischen Imagologie, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1992. 2) 谢天振:《译介学》,上海:上海外语教育出版社1999年版。 3) 卫茂平:《德语文学汉译史考辨:晚清和民国时期》,上海外语教育出版社2004版。 4) 孟华主编:《比较文学形象学》,北京大学出版社2001年版。 5) 王炳钧:《文学与认识》,北京:外语教学与研究出版社1997年版。 6) 张玉书等主编:《德语文学与文学批评》(1-8卷),北京:人民文学出版社,2007-2014

年。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/1u8x.html

Top