现代大学英语精读1 U1-U7课后练习翻译总汇

更新时间:2023-08-28 10:42:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Unit 1 Half A Day

Vocabulary

1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。

They took advantage of our helpless situation and took over our company.

2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。

Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.

3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。

It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.

4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。

He loves to show off his wealth, but this is all in vain. People still avoid him as though he were poison.

5. 他不久就爱上了这个村子。他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。

He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers.

6. 我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施。这不只是一个钱的问题。

We must spend more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money.

7. 当警察到达学校的时候,学生和老师还在一种茫然不知所措的状态。

When the police arrive at the school, the students and the teachers were still in a daze.

8. 这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。

This corrupt official was still clinging to his power. He refused to step aside.

9. 当那个人最后进入视界时,我发现他原来是我父亲。不知道他怎么在这大雪中找到这个地方的。那时候,我放声大哭起来。

When the man finally came into view, I found it was my father. I didn’t know how he managed to find this place in the blinding snow. At that moment, I burst into tears.

10. 她不时地偷偷朝他张望。 她发现自己第一次这样看一个年轻男子。

She glanced at him from time to time. It was the first time in her life that she had found herself looking at a young man like that.

Grammar

1. 上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。

Before I came to/ entered college, I had never thought college life would be so rich and interesting.

2. 出生于20世纪90年代的中国大学生大多数是独生子女。

Most of the Chinese college students born in the 1990s are the only child of their families.

3.了解他的人都因为他出色的工作而钦佩他。

All those who know him admire him for his hard work.

4. 我那天缺课了,因为我不知道课已提前到了周四。

I missed the class because I didn’t know it had moved up to Thursday.

5. 在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。

In some countries, those who are overweight will be punished one way or another.

6.在大火中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。

Soon after the fire, those who had lost their homes were taken to a place of safety.

7. 再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。

When we met again, we found we both had changed a lot.

8. 以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。

A team of experts headed by Professor Li will soon come and help farmers solve their problems.

9.现在种着西红柿的那块地以往是荒地。

The field planted with tomatoes used to be wasteland.

10.我们老师叫我们读像矛盾、巴金那样大师们写的作品。

Our teacher told us to read books written by such masters as Mao Dun and Ba Jin. Unit 2 The Boy And The Bank Officer

Vocabulary

1. 在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。

It seems impossible to me, but all the others looked very confident.

2. 我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切的摧毁了。 We looked around but didn't see any building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything.

3. ---他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。

He looks to be in a low spirits. I wonder why.

---我觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。他怕被同学瞧不起。

I think it is because he doesn’t seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked upon by his classmates.

4. ---你在找什么,迪克?

What are you looking for, Dick?

---我好像把钥匙丢了。真烦人。

I seem to have lost my key. How annoying!

5. 如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。这是掌握意思的唯一办法。

If you find a word that doesn’t seem to make any sense in a sentence, you should look it up in the dictionary. That is the only way to learn to use a word.

6. 他们继续争吵了几个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。我突然想起有人说过:“讨论是知识的交流,而争吵是无知的交换。”

They went on arguing for hours. Neither was willing to listen to the other. I suddenly remembered someone saying: “Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance.”

7. 那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。

The situation there seems quite complicated. The government has promised to look into it.

8. 我爷爷似乎正在好起来,但是他仍然需要有人照顾。

My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him.

9. 经济学家已经得出结论:危机似乎很快就要结束了,世界经济正在好转。 Economists have come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. World economy is looking up.

10.这次病后,我看了看我的银行账本。使我伤心的是,账上的余额几乎是零。我前三年存

在银行的钱全花完了。

When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in the past three years were gone.

Grammar

1. 你还是试一试别的方法吧。

You ought to try a different method.

2. 要不你再去和写作老师谈一谈?

I think you ought to talk with our writing teacher about it.

3. 我们还是立即向警方报告这次失窃吧。

We ought to report the theft to the police immediately.

4. 你的父母身体不好,你多去看看他们吧。

You ought to see your parents more often now that they are not in good health.

5. 你不该对长辈那样大声嚷嚷。

You shouldn’t have shouted at the elders like that.

6. 这么重要的会议你是不该迟到的。

You shouldn’t have been late for such an important meeting.

7. 难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。

Isn’t Jim your friend? You shouldn’t have turned down/ rejected his offer of help.

8. 作为一个大学生,你是不该把业余时间都花在网络游戏上。

As a college student, you shouldn’t have spent all your free time playing computer games.

9. 万一我这次失败了,我还会再试第二次的。

If I failed this time, I would try for the second time.

10. 要是地球继续变暖,这些岛屿将不复存在。

If the global warming continued, these islands would disappear.

11. 我要是现在有一百万元,我一定会给父母买一套房子。

If I had a million yuan, I would buy my parents an apartment.

12. 要是我当选为学生会主席,我没准会组织一次钢琴比赛。 If I were elected president of the students’ union, I might organize a piano competition.

Unit 3 Message Of The Land

Vocabulary 1. 祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。 Although Zhu Yingtai was unwilling to marry the young master of the rich Ma family,she had to listen to her father which made her heartbroken.

2. 那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:“这东西看着好,摸着也好,的确就是好。” The man had never seen such a large note. He said, “It looks good, feels good, and it is good.”

3. 树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。

Leaves had turned/got/gone/become yellow, red and purple, It really looked beautiful like heaven.

4. 随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。

As she grew older and order,she began to feel tired easily.

5. 他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大差别。 What he said sounded very convincing, but reasons that sound good do not always mean good sound reasons. There is a big difference between the two.

6. 他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。

He likes talking.He can never keep quiet, and what he says often proves (turns out to be) incorrect.

7. 他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。

He got wounded in battle, lost a lot of blood, and became very weak. His leaders ordered him to stay in the hospital until he was completely recovered ( healed). 8 他以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。

They thought they could slip through our fingers. They were wrong. They couldn’t get away with what they had done.

9. 长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。

During the Long March, the Red Army had to get across the Dadu River, through the grassland and over the snown-covered mountains.

10. 你在哪里生活习惯了吗?你和同学相处的如何?我们给你寄的钱够你凑合着用吗?

Are you used to the life there? How do you get along with your classmates? Can you get by with the money we send you? (Is the money we send you enough for you?) Grammar 1.你要是早到十分钟就能赶上那趟火车了。

If you had arrived ten minutes earlier, you could have caught the train.

2. 你要是那时实话实说,你父亲早就原谅你了。

Your father would have forgiven you if you had told him the truth.

3. 要不是下大雪,我肯定会带你们去参加昨天的聚会。

If it hadn’t snowed heavily, I would have taken you along to yesterday’s party.

4.要是春天多下点雨,收成会好得多。

If there had been more rain in spring, the harvest would have been much better.

5.要是他们没有从失败中吸取教训,就不会取得今天的成绩。

If they hadn’t learned a lesson from their failure, they wouldn’t have achieved so much.

6.要是我的家人不支持,我是不会去参加这次竞赛的。

If my family hadn’t supported me, I wouldn’t have taken part in this contest.

7.很多人认为中国的长城是古代世界七大奇迹之一。

As many people believe,China’s Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world,.

8.祸不单行,事情往往如此。

As so often happens, misfortunes/troubles never come singly/alone.

9.就像许多大学一年级新生那样,吉姆发现适应大学生活很不容易。

As is often the case with many first-year college students, Jim finds it hard to adapt to college life.

10.正如所报道的那样,总统下个月要访问非洲五国。

As is reported, the president will visit five African countries next month.

Unit 4 Midnight Visitor

Vocabulary

1.他们别想当然地以为我们会接受他们的条件,把我们当傻瓜。我们不那么容易上当。

Don’t let them take it for granted that we will accept their conditions and take us as fools. We won’t be so easily taken in.

2.我们只花了三年时间就使我们的村民收入增加了一倍. It took us only three years to double the income of our villagers.

3.他们要是不收回他们的话并道歉,我要给他大闹一场.

If they do not take back their remarks and apologize, I am going to raise the devil with them.

4.我们提出的这个问题很复杂,有很多东西需要考虑.但是我们得碰碰运气吧.

The problem we raised is complicated. Many things have to be taken into

consideration. But we have to take our chances.

5.这孩子像他爹,对一切都好奇. 给他一个玩具,他立刻就拆开.

The boy takes after his father/Dad. He is full of curiosity. Give him a toy, and he will immediately take it apart.

6.你一定要确保他们带你去见他们的经理,告诉他们,事情很重要,很可能关系到我们的投资计划.你必须见他本人.

You must sure that they take you to the manager. Tell them that it’s very important and may affect our investment plan, and therefore you must see him in person.

7.他们告诉乘客说,天已晴朗了,飞机估计半小时以后起飞.

They told the passengers that the sky had cleared up and the plane was about to take off in half an hour.

8.我建议你落实一下你们逮捕的那个人和描绘的犯人是否相符.

I suggest you go and check if the man you have arrested fit the description of the wanted man.

9.你意思是假如我们采取这一步,就可能影响我们两国的关系吗?

Do you mean that it will affect the relationship of our two countries if we take this step?

Grammar

1.期末考试临近,学生们不再玩网络游戏,都忙着准备起来。

As the final exams are coming near, students have stopped computer games, and they are busy preparing for the exam.

2.随着时间的流逝,不念旧恶变得较容易了。

As time goes by, it becomes easier to forgive and forget.

3.女儿对他们讲述第一天学校生活时,两口子认真听着。

The couple listened attentively as their daughter told them about her first day at school.

4.在向21世纪迈进的时候,我们强烈地感到国与国之间理解与合作的必要。

As we steped into the 21st century, we feel strongly the need for understanding and cooperation between nations.

5.由于有学问,又幽默,严教授在学生中很有人缘。

As he is learned and humorous, Professor Yan is very popular with his students.

6.许多要人出席这次社交聚会,这对夫妇认为人们在这个场合应该见到他俩的身影。

As many important people will present the party, the couple think they should be seen there, too.

7.这个城市里有三条地铁线路正在修建。

Three subway lines are being built in the city.

8.莎士比亚的作品被译成多种语言,在世界范围内为人们拜读。

Shakespeare’s works have been translated into many languages and read all over the world.

9.这个地区几乎有一半的农作物被暴雨摧毁了。

Almost half of the crops in the area have been destroyed by the rainstorm.

10.假设有人请你列出十位你钦佩的人,你会提谁?

If you were asked to list ten people you admire, who would you refer to?

11.一个陌生人正受到欺负,目睹这事,你会怎么办?

What would you do if you saw a stranger being bullied?

12.他们的友谊是建立在共同的理想和兴趣之上的。

Their friendship is based on common dreams and interests.

Unit 5 The Nightingale And The Rose

Vocabulary

1.这是个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了。

This is a wonderful opportunity. You would be foolish to let it slip by.

2.我们的出口和去年相比增加了百分之二十。

Our exports of this year is 20% higher than last year.

3.因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。

For want of a better word, let’s call it “backdoorism”.

4.这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可以说是个万金油。(什么都会一点的人)。 This young man is fond of fixing things. He is something of Jack of all trades.

5.和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。

Compared to their parents , young people today consider themselves to be a more practical generation.

6.他气得脸色发青,。

His face turned/ went blue with anger. He was determined to nip the mass protest in the bud.

7.这说来话长, 但是今天我不想去研究这件事的历史了。

It is a long story, but I won’t go into its history today.

8.我们花了比我们想象多得多的时间才过了海关。

It took us much more time than we had expected to go through the customs.

9.灯光突然全灭了。全城一下陷入完全黑暗中。

The light went out suddenly, and the whole city was plunged into complete darkness.

10.别等我了,你先走。我要先把这份文件看完。

Don’t wait for me. You go ahead. I have to go over this document first.

11.我们无法否认这样的事实:我们为经济发展付出高昂的学费。

We cannot deny the fact that we have paid dearly for our economic development.

12.消防队员要是晚到一会儿,火就会蔓延到附近的油罐。

Had the firemen arrived a little later, the fire would have spread to the nearby oil tanks.

Unit 6 The Green Banana

Vocabulary

1.当我们到达目的地时,我们发现这块地上已经没有任何建筑,只有一些石头散落在地上。没有人能认出这是一段可以追溯到千年以前的城墙。

When we reached our destination, we found no building on this land except some rocks scattered here and there. Nobody would be able to recognize it as part of the city wall that was a thousand years old.

2.今天,大多数人看问题都有了新的角度,他们不再认为主要是国内生产总值标志一个国家的幸福了。

Today, most people have got a new perspective to look at problems.They no longer regard GDP as the mark of the happiness of a nation.

3.让我们同意对方有不同意见吧。我们起码在这一点上意见是一致的,我们同意不采取暴力,我们同意我们的分歧必须和平解决。

Let’s agree to disagree. We at least agree on one thing that is we agree not to use force and to settle our disputes peacefully.

4.桂林向来被我们称为最美的地方,我以前怀疑这种说法。现在我完全同意他们了。一切都美极了,尤其是那千姿百态的石峰。

Guilin has always been regarded by our people as the most beautiful place in our

country. I used to have my doubts, but now I totally agree with them. Everything is so beautiful, especially the rock formations in these different shapes.

5.我可以向你保证他是个非常随和的人。我从来没见过她发脾气。

I can assure you that she is a very easy-going person. I have never seen her lose her temper.

6.一位亲眼看见那个妇女被汽车轧过的年轻人同意出庭作证。我很欣赏他的勇气。

A young man who saw the woman run over by the car has agreed to appear in court as a witness. I admire him for his courage.

7.大学教育应该设法保证我们的大学生有进行批判性思维的能力。

College education should try to make sure that our students to develop the ability of critical thinking.

8.你们在预习功课的时候,一定要尽量试试,看你是否提出重要的问题来,是否能作出有意义的评论。

While you are preparing your lessons, you must try your best to see if you can raise some significant questions and give meaningful comments/criticism.

9.在对这个问题进行仔细思考以后,我认识到,我们必须保证学生不但能谋生,还能懂得怎样生活。

Upon careful reflections on this issue, I’ve come to realize that we must make sure that our students not only can make a living, but also know how to live.

10.有一次我修好了一个漏气的自行车胎,爸爸拍拍我的肩膀,逗我说我是家里的天才,有当机械师的潜力。他的话引起了全家人的大笑。

Once I fixed my bike tire which was leaking. My dad patted me on the shoulder and teased me saying that I am the family genius and have the makings of a good mechanic. What he said set the whole family laughing.

Grammar

1.你最好带一件厚一点的外衣,以防天气突然变冷。

Take a warm jacket with you in case it should suddenly turn cold.

2.那里不安全,所以晚上呆在旅店里吧。

It’s not safe there, so stay in the hotel at night.

3. 那两个女孩子说话声音很轻,别人都听不见。

The two girl spoke so softly that no one else could hear them.

4.向孩子解释毒品的危险时,请你讲得使他们都能听懂。

When you explain the danger of the drug to children, do it so that they can understand.

5.全家都努力工作,为的是能送家里的一个孩子上大学。

The whole family worked hard so that they could send one of the children to college.

6.冬天这所学校提早放学,以便孩子们在天黑之前到家。

In winter the school closes early so that the children can get home before dark.

7. 他是独生子,所以感到在学校不容易与同龄人相处。

He was an only child, so he found it difficult to get along with his peers at school.

8.这次事故发生在很久以前,好多事我都不记得了。

The accident happened so long ago that I don’t remember much about it.

9. 老师刚刚把孩子们带出教学楼,楼就倒塌了。

The teacher had just taken the children out of the building when it collapsed.

10.天太黑,那个德国间谍没有注意到窗下根本就没有阳台。

It was so dark that the German secret agent didn’t notice there was no balcony below the window at all.

Unit 7

1.他好像没有勇气说出工厂正在发生的状况。

He doesn’t seem to have the courage to speak out about what’s happening in the factory.

2.那对夫妇对记者说,他们没有什么可抱怨的。

The couple told the reporter that they had nothing to complain about.

3. 和老地方相比,他们的新居就像宫殿。

Compared with our old place, our new apartment/house seems like a palace.

4.使我感到惊讶的是,人们竟花了这么长的时间才去利用这样一种双赢的机会。

It is surprising that it has taken people so long to take advantage of this win-win opportunity.

5. 客人对主人说,这次聚会他们度过了一个十分愉快的夜晚。

The guests told the host that they had spent a very enjoyable evening at the party chatting with old friends.

6.我正要为采购的东西付款,忽然想起我的钱包落在家里了。

I was about to pay for the shopping when it suddenly dawned on me that I had left my purse at home.

7. 整个周末他都呆在家里,思考近来发生的事情。

He stayed (in) home all weekend, trying to reflect on what had happened.

8. 年轻时他坚信自由,相信到没有自由宁愿死的程度。

When he was young, he believed in freedom so much that he would rather die than live without it.

9. 我第二次访问北京的时候发现,这个城市的公共设施有了很大的改善。

When I visited Beijing for the second time, I found the city’s public amenities had greatly improved.

10.会议期间万一发生意外情况,保安会在几秒钟内到达。

If anything unexpected happened during the conference, the security guards would arrive with in a few seconds.

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/01hi.html

Top